Album:
По дороге с облаками OST (1984)
Original lyrics
Russian
Translation
Дорога
Дорога, дорога идет от порога,
Идет от порога к мечте голубой!
Пусть мир необъятный, но все же приятно,
Когда ты шагаешь обратно домой!
(Припев:)
Хорошо под небесами,
Словно в лодке с парусами,
Вместе с верными друзьями
Плыть куда глаза глядят.
По дороге с облаками,
По дороге с облаками
Очень нравится, когда мы
Возвращаемся назад.
Дороги, дороги, как добрые руки,
Как добрые руки хороших друзей.
Друзей новых много нам дарит дорога.
С друзьями намного шагать веселей!
(Припев)
Дорога, дорога похожа на друга,
Похожа на друга, с которым всегда,
Всегда интересно и даже не тесно
На узенькой самой тропе никогда.
(Припев)
Road
We're walking, we're walking, we're walking to calling
We're walking to calling of wonderful dream
The world can seem endless, but it is momentous
The moment you're walking back home with the team
Chorus:
On the walk under the big sky
So much blue that meets the eye
With old friends, you can rely on
Walking aimlessly back home
With the clouds passing by us
With the clouds passing by us
We are happy the road guides us
To the way that brings us home.
The walking, the walking resembles the hugging
Resembles the hugging of a really good friend
The walking can give you new friends who'll continue
On walking together to your happy end
Chorus
The walking, the walking akin to a friendship
Akin to a friendship that is really dear
That never is boring and so worth exploring
Even when road home appears unclear
Chorus
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
JekaCheloveka
submitted on 1 Oct 2023 - 22:50

Give a shoutout to JekaCheloveka







