Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο request for "O Sol e a Lua"
Help translate from Πορτογαλικά to Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο song O Sol e a Lua by Pequeno Cidadão
Requested by:
bigladgaming
on 1 Ιαν 2026 - 19:45
bigladgaming
on 1 Ιαν 2026 - 19:45 Πρωτότυποι στίχοι
Πορτογαλικά
Μετάφραση
Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο
O Sol e a Lua
O Sol pediu a Lua em casamento
Disse que já a amava há muito tempo
Desde a época dos dinossauros
Pterodáctilos, tiranossauros
Quando nem existia a bicicleta, nem o velotrol
Nem a motocicleta
Mas a Lua achou aquilo tão estranho
Uma bola quente que nem toma banho?
Imagine só?
Tenha dó
Pois, meu coração não pertence a ninguém
Sou a inspiração de todos os casais
Dos grandes poetas aos mais normais
Sai pra lá, rapaz
O Sol pediu a Lua em casamento
E a Lua disse
Não sei, não sei, não sei, me dá um tempo
O Sol pediu a Lua em casamento
E a Lua disse
Não sei, não sei, não sei
Me dá um tempo
E 24 horas depois, o Sol nasceu, a Lua se pôs, e
O Sol pediu a Lua em casamento
E a Lua disse
Não sei, não sei, não sei
Me dá um tempo
E o Sol, congelou seu coração
Mas o Astro-Rei, com todos os seus planetas
Cometas, asteroides, Terra, Marte, Vênus, Netunos e Uranos
Foi se apaixonar justo por ela
Que o despreza e o deixa esperar
Acontece que o Sol não se conformou
Foi pedir ao vento para lhe ajudar
Mas o vento nem sequer parou
Pois, não tinha tempo para conversar
O Sol, sem saber mais o que fazer
Com tanto amor pra dar
Começou a chorar
E a derreter, começou chover e a molhar, e a escurecer
O Sol pediu a Lua em casamento
E a Lua disse
Não sei, não sei, não sei
Me dá um tempo
O Sol pediu a Lua em casamento
E a Lua disse
Não sei, não sei, não sei
Me dá um tempo
E 24 horas se passaram, e outra vez
O Sol se pôs
A Lua nasceu
E de novo, e de novo, e de novo
O Sol pediu a Lua em casamento
E a Lua disse
Não sei, não sei, não sei
Me dá um tempo
E o Sol, congelou seu coração
Se a Lua não te quer, tudo bem!
Você é lindo, cara
E seu brilho, vai muito mais além
Um dia, você vai encontrar alguém
Que, com certeza, vai te amar também
Συνδέσου ή Κάνε εγγραφή για να δημοσιεύσεις μια μετάφραση
RinaK
submitted on 26 Φεβ 2022 - 23:58
Πνευματικά δικαιώματα:












