Work
Dolgozz
Mortal_Scorpion
Goldie hinzugefügt.
* Tedd a dolgod; kényeztess (szexuális irányultságú felhívás)
** Szó szerinti fordításban kb.: Száraz!... Sivatagává lettem.
Ennek a jelentését használtam a fordításkor, s helyettesítettem be.
*** NLK = Nem Létező Kapcsolat /Csak barátok/
**** Mielőtt faképnél hagy.
***** Szexuális kapcsolat létesítéséhez történő felhívás
Track info:
Featuring:
Drake
Produced By:
Boi-1da
Written By:
Sevn Thomas, Boi-1da, Rich Stephenson, Monte Moir, PARTYNEXTDOOR, Drake, Rihanna, Allen Ritter
Release Date:
January 27, 2016
Work, work, work, work, work, work
He said me haffi
Work, work, work, work, work, work!
He see me do mi
Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt!
So me put in
Work, work, work, work, work, work
When you ah guh
Learn, learn, learn, learn, learn
Meh nuh cyar if him
Hurt, hurt, hurt, hurt, hurting
Never one to shy away from her sexual desires, Rihanna wants to get down in the bedroom.
Rihanna is speaking in Jamaican patois—"Haffi" means “have to” and “ah guh” means “is going to.” “Meh nuh cyar” means “I don’t care.”
The English translation is approximately:
Work, work, work, work, work, work
He said I have to
Work, work, work, work, work, work
He saw me doing my
Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt!
So I better
Work, work, work, work, work, work
When are you going
Learn, learn, learn, learn, learn
I don’t care if he’s
Hurt, hurt, hurt, hurt, hurting
[Verse 1: Rihanna]
Dry! …Me a desert him (Dry, I’m going to desert him)
Nuh time to have you lurking (No time to have you lurking)
Him ah go act like he nuh like it (He will act like he doesn’t like it)
You know I dealt with you the nicest (I dealt with you nicely)
Nuh body touch me you nuh righteous (Don’t touch me, you’re not righteous)
Nuh badda, text me in a crisis (Don’t bother to text me in a crisis)









