DAY6

원하니까 (Still)

DAY6
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 6 Übersetzungen Übersetzungen 6
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Shoot Me: Youth Part 1
Originaltext
Koreanisch
Übersetzung
Englisch

원하니까 (Still)

Still

Someday, the dark rainclouds will fly away, right?
Someday, the day where we smile brightly will make its way back to us again
I still have hope for it in me
 
The street that we walked on together
while the sun shined warmly on us
is now enveloped in darkness
It doesn't look as beautiful as it did back then
 
Especially for today, why is the sky so cloudy?
 
Like a flicker of the sun that shines through the space between the clouds
As faintly as it may be, I need the touch of your hands to make me smile
 
The days that had once been sunny in the relationship of you and I, are already left behind in the past now
But, I don't think I can give up on us just yet because it seems that I still want you
 
Someday, the day will be bright again, right?
Someday, even the darkness that starts to cast towards us, will vanish off of us
I still have hope for it in me
 
Especially for today, why does it look so blurry in front of my eyes?
 
Like a flicker of the sun that shines through the space between the clouds
As faintly as it may be, I need the touch of your hands to make me smile
 
The days that had once been sunny in the relationship of you and I, are already left behind in the past now
But, I don't think I can give up on us just yet because it seems that I still...
 
You know that we also have had days where we stood and walked side by side
 
Up until now, the images of it remains vivid, just as much as it remains beautiful
 
So, goodbye
Even though it is a breakup that is undesired
The moment that someone
turned their back from the other person
It is decided that it's over
 
Now that I can't turn around
the relationship of you and I
I'll remain here for a while, in this place where we used to be
Because I still want you
 
expand collapse Translation details

All translations are mine. Ask for permission before reposting and/or give credits.

selftitled selftitled
submitted on 29 Jan 2023 - 06:47
Give a shoutout to selftitled