Album:
ヴァンパイア
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Russisch
ヴァンパイア
あたしヴァンパイア
いいの?吸っちゃっていいの?
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
最低最高 ずっといき来してる
甘くなる不安の果実
No more 発展 嫉妬息をしても
要らないだけ 五月蝿いだけ
誰かといれば それはたられば
強がってたって気持ちにゃ逆らえない
離れていても 感じてるエモ
繋がって確かめたら死ねるかも
いいもん 悲しいもん 切ないもん
きみのすべてを喰らうまで 絶叫
あたしヴァンパイア
いいの?吸っちゃっていいの?
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
あたしヴァンパイア
求めちゃってまた枯らしちゃってほらやな感じ
泣いて忘れたら「はじめまして」
あたしヴァンパイア
愛情をください まだ絶対いけるよ
あたしヴァンパイア まずはこっちおいで
内緒の想い洗いざらい 吐き出したなら「正に」ばかり
割り切れないけど余りじゃない そっと朝まで通せんぼ
繰り返すヤダ 我儘はタダ
欲張ってまたチャンスを逃すのだ
病まないもしも 叶えたいけど
重なって押しつぶされちゃうのかも
いいもん 悲しいもん 切ないもん
きみのすべてを喰らうまで
いいじゃん 楽しいじゃん 気持ち良いじゃん
溺れるまでが癖になるね 絶叫
あたしヴァンパイア
いいの?吸っちゃっていいの?
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
きみもヴァンパイア
いいよ 吸っちゃっていいよ
「もう無理もう無理」だって 言わせてほしい
きみ以外では絶対にいけない ほら絶賛させてよ
きみもヴァンパイア
求めちゃってまた枯らしちゃって今何回目?
星が見えるような泡の中で
きみもヴァンパイア
延長をください まだ絶対いけるよ
きみもヴァンパイア まずはこっちおいで
nananananananana (Hey!)
nananananananana (Hey!)
nananananananana (Hey!)
絶対いけるよ
Вампирчик
Я милый вампирчик!
Дай мне крови напиться!
Что значит «не можешь»? Вон сколько ещё есть!
Уж постарайся!
Дай вдоволь налакаться
сладкой крови твоей!
Худший твой кошмар и самый сладкий сон твой!
Ещё чуть-чуть и ты распробуешь свой страх.
Сделала свой шаг. Всё, не вздыхай так громко.
Ведь дальше всё зависит только от тебя.
Мне нужен кто-то верный, кто бы в меня поверил.
Ведь как бы ни старалась – свою сущность не сдержать.
Пусть даже ты не рядом, меня к тебе так тянет...
И пусть до самой смерти нас с тобой не разлучат!
Ага! Это грустно! Это больно!
Но мне придётся проглотить тебя всего! Кричи!
Я милый вампирчик!
Дай мне крови напиться!
Что значит «не можешь»?
Вон сколько ещё есть!
Уж постарайся!
Дай вдоволь налакаться
сладкой крови твоей!
Я милый вампирчик!
Эх, как грустненько, вот ещё один выпит был до дна.
Жаль, конечно. Поплачу и на поиски опять...
Я милый вампирчик!
Любви скорее дай мне сладкой алой своей!
Я милый вампирчик...
Ну же, иди скорей ко мне!
Тебе раскрою я все уголки души.
Лишь только правду – не скажу даже слова лжи.
В сухом остатке остаёмся лишь я и ты.
И впереди целая ночь у нас!
Опять твои отказы...
Ну что ты за мерзавец!
Нельзя быть таким жадным, всё рискуешь потерять!
Скажу тебе я прямо: коль хочешь быть счастливым...
позволь тебя сломать мне, ведь нет худа без добра!
Ага! Это грустно! Это больно!
Но пока я тебя не съела целиком,
давай - развлекайся, наслаждайся.
Тебе же нравится и хочется ещё? Кричи!
Я милый вампирчик!
Дай мне крови напиться!
Что значит «не можешь»?
Вон сколько ещё есть!
Уж постарайся!
Дай вдоволь налакаться
сладкой крови твоей!
Ты тоже вампирчик!
Да, конечно, пей больше.
Что, опять «не можешь»?
Хотела бы я так!
Лишь только ты один
со мною совладаешь.
Дай тебя похвалю!
Ты тоже вампирчик!
Скольких до меня выпил ты людей, высушил до дна,
под ночным звёздным куполом, где правит бал лишь тьма?
Ты тоже вампирчик!
Давай ещё добавки?
Вон ещё сколько есть!
Ты тоже вампирчик!
Ну же, иди скорей ко мне!
До утра далеко!
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).

Give a shoutout to Schum











Видеоверсии переводов можно найти здесь - https://vk.com/gmcmvs.
Если хотите использовать мой перевод для кавера - можно использовать без ограничений, главное укажите в итоговом продукте авторство текста и ссылку на мой паблик в ВК (ну и скиньте потом, что получится, интересно же).