Album:
Cd single
Originaltext
Armenisch
Übersetzung
Englisch
Տարիներ
Years
Irretrievable (you won't come back),
Like a road, you passed me by,
You left a wound on my heart.
I waited so long for you, but you didn't return.
And in this life,
this difficult, lonely path,
I hoped to meet you again,
but still, I remained lonely (alone).
The years have passed,
Our love and tears have become just memories,
My dreams were extinguished,
like the last glimpses of sunset.
The years have passed,
Our love and tears have become just memories,
My dreams were extinguished,
like the last glimpses of sunset.
And in this life,
this difficult, lonely path,
I hoped to meet you again,
but still, I remained lonely (alone).
The years have passed,
Our love and tears have become just memories,
My dreams were extinguished,
like the last glimpses of sunset.
Auf Anfrage von
asasasw hinzugefügt.

Give a shoutout to hreshtagner
Kommentare des Autors:
English is my first language, Armenian my second, but I did the best I could with this translation. Hope it helps someone understand a bit better! :)









Kommentare 6
Im from Turkey. This song is makes me painful. Really good translate really good song. Im just registered this site for giving a comment for this song. :)
I, too, love this song so much that I memorize the lyrics by only listening to it.
beautiful lyrics
Tariner Vocabulary by Degree of Difficulty*
Advanced
Անվերադարձ “not coming back”
Անդարման (ան – դարման) incurable
Վերք – wound
Ավաղ – alas
Արցունք – tears
Հանգչել – to halt, to cease, etc.
Մայրամուտ – sunset
Շող – glimpse, flash, gleam
Intermediate
Կարոտ – longing
Ուղի – path, way
Հեռավոր – lonely
Հուսանալ – to wish
Դարձյալ – once more, again, anew
Մենավոր – alone, solitary
Սիրելի – beloved
Պահել – to keep
Սերտ – close, “intimate”
Համբյուր – kiss
Beginner:
Ճանավարհ, նման, Անցնել, Թողնել, Սիրտ, Սպասել, Երկար, Գալ (եկ-), Կյանք , Դժվար, Հանդիպել, Մնալ, Տարի, Սեր, Դառնալ, Օր, Մոռանալ, Ջերմ
*Degree of difficulty is subjective, I’ve divided the words based on my own experience learning Armenian. I took away declensions to clarify the root meaning of each word. The list excludes some fundamental “grammatical words.”
Any Armenian speakers out there who could answer some questions about words in the lyrics for a curious Armenian language learner?
What are the differences between these pairs of closely related words
Հերավոր-մենավոր
Երազ - երազանք
Հուսանալ - ցանկանալ (-մաղթել)