Originaltext
Aserbaidschanisch
Übersetzung
Englisch
Sus
Sus gözlərin hərşeyi deyir daha
Bu sevgidən yox bizə xeyir daha
Olanları o anları, bir sözün mehv etdi
Gəldiyin tek getdin, yasadığım xəyalların
Hər biri dağıldı buda bir nağıldı başladı bitti
Yox saxlama sevgini götür apar
Qorx nifrətə dönər o səni tapar
Olanları o anları, bir sözün mehv etdi
Gəldiyin tek getdin, yasadığım xəyalların
Hər biri dağıldı buda bir nağıldı başladı bitti
Shut Up
Shut up, your eyes are telling me everything now
This love is not good for us anymore
Your a word destroyed those moments that we lived,
You went as same you came in, all I see1 is your ghost
Everything is over, it was a story, it broke out and it is over now
No, don't keep your love, take it with you
Be afraid, as it may turn to hater and find you
Your a word destroyed those moments that we lived,
You went as same you came in, all I see is your ghost
Everything is over, it was a stroy, it broke out and it is over now.
- 1. In this sentence it means "all I see", because if I wrote "all I live is your ghost", it wouldn't sense in English.







