Album:
Pierwsze wyjście z mroku
Originaltext
Polnisch
Übersetzung
Englisch
Spadam
I fall
I fall
I slowly fall
Into corridors of lights
Into murmurs of meanings
I fall
As if the whole world
Didn't exist
As if even I didn't exist
I fall
Between the sentences
Into absurdities
Without hesitation
I fall
The faith protects me
Let the God be praised
and peace be in my soul
I fall
What is going on?
I'm all falling
I'm all of light
I fall
What a fun
What a peace
Balance
I fall
I don't feel my body
And only beg
For a grace to still last
I fall, you will become alone
But maybe it is my sick dream?
But maybe it is death?
But maybe there is no
No, there is no
Maybe there is no me?
No, no, no...
Dream?
Death
But maybe there is no...
Auf Anfrage von
crimson_antics hinzugefügt.
crimson_antics hinzugefügt.
Give a shoutout to karol.konaszynski
Kommentare des Autors:
It is pretty simple:)
The line "Cały ze światła" means "All (made of) light", but I decided to add "I am" to avoid confusions. Also, due to unfortunate double meaning of "light" I decided to leave "of". Please write any suggestions if you have to this line.




