Peremotka

Солнце

Peremotka
Übersetzung auf Englisch icon 5 Übersetzungen icon 5
icon
Album:
Солнце
Korrekturlesen gesucht info ×
Originaltext
Russisch
Übersetzung
Englisch

Солнце

Пожелтевший от время конверт.
Снова пахнет тобой,
Навевая весну.
 
Огрубела бумага листов.
Скомканные края.
Я ладонью прижму.
 
Лишь те, кто познали любовь,
Интересны душой,
Отказались от зла.
 
Я в письме твоим почерком вновь,
Знаючи наизусть,
Прочитаю слова:
 
Одинокое солнце горит.
Ждёт луну уже тысячи лет.
Но восходит она в темноте,
Лишь покуда рассеется свет.
 
Одинокое солнце горит.
Ждёт луну уже тысячи лет.
Но восходит она в темноте,
Лишь покуда рассеется свет.
 
Под сенью столетних ветвей,
Из холодных камней
Мы построили мир.
 
Благозвучная песня ветров
Нас венчала с тобой.
И гремел канонир.
 
Сквозь дивный сон
И сумрак ночи,
Царит где холодная мгла.
 
Как наяву
Ты смотрела мне в очи
И прошептала слова.
 
Одинокое солнце горит.
Ждёт луну уже тысячи лет.
Но восходит она в темноте,
Лишь покуда рассеется свет.
 

Sun

The time-worn yellowed envelope.
Smells of you again,
Signifying autumn.
 
The paper of the sheets has roughened.
The crumpled edges.
I will clench with my palm.
 
Only those, who experienced love,
Have interesting souls,
Having abandoned evil.
 
In the letter with your handwriting,
Knowing by heart,
I will read the words:
 
The lonely sun burns.
Awaiting the moon for thousands of years, now.
But once again she rises in the darkness,
Just as long as the light shines.
 
The lonely sun burns.
Awaiting the moon for thousands of years, now.
But once again she rises in the darkness,
Just as long as the light shines.
 
Under the shade of hundred-year-old branches,
Out of the cold stones
We built the world.
 
The soothing song of the winds
Wedded us, you and I.
And the gunner thundered.
 
Through the marvelous dream
And the twilight of the night,
Reigns where the cold haze is.
 
Like in real life
You looked in my eyes
And whispered the words.
 
The lonely sun burns.
Awaiting the moon for thousands of years, now.
But once again she rises in the darkness,
Just as long as the light shines.
 
expand collapse Translation details

Omnis traductor traditor.
Avery translation is a corruption of the original; the reader should take heed of unavoidable imperfections.

Meatbrick Meatbrick
submitted on 19 Feb 2022 - 19:16
Auf Anfrage von punschigelpunschigel hinzugefügt.
Give a shoutout to Meatbrick

Kommentare 1

Anonymous_translator Anonymous_translator
16 Mai 2025, 21:25

Autumn это точно весна? (3 строчка)

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Registrieren