Album:
So (1986)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Rumänisch
Sledgehammer
You could have a steam train
If you'd just lay down your tracks
You could have an aeroplane flying
If you bring your blue sky back
All you do is call me
I'll be anything you need
You could have a big dipper
Going up and down, all around the bends
You could have a bumper car bumping
This amusement never ends
I wanna be your sledgehammer
Why don't you call my name?
Oh, let me be your sledgehammer
This will be my testimony
Show me round your fruitcage
'Cause I will be your honey bee
Open up your fruitcage
Where the fruit is as sweet as can be
I wanna be your sledgehammer
Why don't you call my name?
You'd better call the sledgehammer
This can be my testimony, yeah
I'm your sledgehammer
Let there be no doubt about it
Sledge, sledge, sledgehammer
I kicked the habit (Kicked the habit, kicked the habit)
Shed my skin (Shed my skin)
This is the new stuff (This is the new stuff)
I go dancing in, we go dancing in
Oh, won't you show for me (Show for me)
And I will show for you (Show for you)
Show for me (Show for me)
I will show for you
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I do mean you (Show for me)
Only you
You've been coming through (Show for you)
I'm gonna build that power
Build, build up that power (Show for me)
Come on, come on, help me through
Come on, come on, help me do (Show for you)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, you
(Show for me)
I've been feeding the rhythm
I've been feeding the rhythm (Show for me)
It's what we're doing, doing
All day and night
Barosul*
Ai putea să faci un tren cu aburi să meargă
Dacă doar ai așeza șinele unde trebuie,
Ai putea să faci un avion să zboare
Dacă ai reuși să-ți aduci înapoi cerul-ți albastru.
Tot ce trebuie să faci este să mă chemi,
Eu pot fi tot ceea ce ai nevoie.
Ai putea să faci un montagne russe,
Să meargă în sus și'n jos, să ocolească și să vireze,
Ai putea să faci o mășinuță de carnaval, să se lovească
Amuzamentul nu se termină niciodată.
Vreau să fiu omul tău, bun la toate,
De ce nu mă chemi pe nume?
O, lasă-mă să fiu eu 'barosul' tău,
Fie că asta să fie declarația mea:
Arată-mi calea către grădina ta,
Și eu voi fi albina care polenizează.
Deschide-mi grădina ta,
Acolo unde fructul este cel mai dulce.
Vreau să fiu omul tău, bun la toate
De ce nu mă chemi pe nume?
Ar trebui să chemi omul tău de încredere,
Această poate fi declarația mea:
Sunt omul tău, bun la toate.
Cu asta nu o să mai rămână nicio urmă de dubiu.
Baros, baros, barosul!
Am scăpat de vicii.
Sunt un om transformat.
Acesta sunt noul eu,
Ies și mă distrez; hai să ieșim să ne distrăm,
O, hai sa-mi arați,
Și o să-ți arăt,
Hai sa-mi arați,
Arată-mi, și o să-ți arăt și eu.
Da, da, da, da, da, da, da
Și chiar mă refer la tine
și numai la tine.
În ultimul timp chiar m-ai acaparat,
Împreună vom genera atâta forță,
Generează, generează forță, hei!
Am hrănit acest ritm,
Am hrănit acest ritm,
Haide, haide, ajută-mă să simt.
Da, da, da, da, da, da, da
Am hrănit acest ritm,
Am hrănit acest ritm,
Asta este ceea ce facem, tot ce facem,
Toată ziua și toată noaptea.
Auf Anfrage von
Kasia19160 hinzugefügt.

Give a shoutout to Argonaut
Kommentare des Autors:
Barosul - omul care rezolva totul (cu forta, nu cu mintea)











Kommentare 1
The source lyrics have been updated. Please review your translation