Sukima Switch

SL9

Sukima Switch
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 2 Übersetzungen Übersetzungen 2
Zu Favoriten hinzufügen
Korrekturlesen gesucht Info ×
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Englisch

SL9

風も動かない熱帯夜 94年の夏
その夜も寝苦しくって 夢の誘いも来なくて
ふとつけたテレビから流れた信じられないニュース
セミが一度だけ鳴いた
 
21個の光が何度も映し出されて
聞いたことのない名前の彗星が急降下して
画面に入りきらない木星に衝突したんだ
思わず西の空 見上げた
 
遠く遥か宇宙から呼びかける
散らかった六畳間への言葉のないメッセージ
夢も希望もどこかリアルじゃなかった僕は
気の抜けた生ぬるいコーラを飲んで明かりを消したんだ
 
夜空は何も変わんない いつものように見下ろして
歩き出そうとしない僕を臆病モノだと笑う
見えもしないものでも想像して行動すりゃ
望む人の、手の中にある
 
遠く遥か宇宙から呼びかける
散らかった六畳間への言葉のないメッセージ
 
感情が走り出す 忘れてた未来へのイメージ
ざわめいた胸の鼓動を抱えて夜が明けていく
 
遠く遥か
宇宙から
呼びかける
 

SL9

The wind didn't even move on a sultry night in a summer in '94
That night I couldn't sleep well, an invitation to dreams wouldn't come either
and an unbelievable news flowed through from the TV I turned on suddenly
The cicadas cried just once
 
21 lights were shown over and over
The name of a comet I'd never heard of before suddenly fell
and collided into Jupiter, though it couldn't fit on the screen
I looked up at the western sky without thinking
 
Calling out from distant, far off space
A wordless message from the messy six-tatami mat room
Dreams and hope somehow weren't real for me
Drinking a flat, lukewarm cola, I turned off the lights
 
The night sky doesn't change; it overlooks us as always
and laughs, calling me a coward for not trying to start walking
If you act, imagining even what you can't see,
then those things will be in the hands of those who wish for them
 
Calling out from distant, far off space
A wordless message from the messy six-tatami mat room
 
My feelings break into a run; an image of the future I'd forgotten
Holding my stirring heartbeat, day breaks
 
Calling out
from distant, far off
space
 
expand collapse Translation details
Connor Langille Connor Langille
submitted on 13 Apr 2020 - 17:37
Give a shoutout to Connor Langille

Übersetzungen