The Neighbourhood

Single

The Neighbourhood
Übersetzung auf Spanisch Übersetzungen 13 Übersetzungen Übersetzungen 13
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Wiped Out!
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Spanisch

Single

Primera base*

No sé si deberíamos estar juntos a solas,
todavía estoy colgado por ti, eso es obvio,
si no hay nadie alrededor, ¿Qué nos detiene?
A todos los lugares que voy te apareces, como sea,
no me importa compartir oxígeno,
solo quiero perderme en tus pulmones.
 
Solo es una niñita, pero ella está creciendo tan rápido
y soy alérgico a la espera.
Es solo una nenita
y amo verla bailar,
pero me está volviendo loco.
 
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mía?
 
No creo que debamos estar cerca el uno del otro;
cuando estás en el cuarto, cautivas mis ojos,
abres tu boca, quedo hipnotizado,
puedo hacerte reír hasta las lágrimas;
sabes que tienes toda mi atención,
sabes que tienes todo de mí.
 
Nena, no puedo evitar llamarle así,
incluso aunque no debería decírselo,
ella es mi nenita,
probablemente no la vuelva a tener,
pero no me importa ser paciente, sí.
 
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mía?
 
Okay, solo voy a contar lo que te tengo que decir, justo aquí,
Lo siento, Dave, nunca tuve la intención de herir a tu bebé,
ella es tu nenita, ella es mi alma gemela;
no quiero que te preocupes, ella estará muy segura aquí,
Oh, oh, oh, así que Dave, ¿Dejarías a tu nena ser mi chica?
 
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mi chica?
¿Puedes dejar a tu nena ser mía?
Tu nena es mía.
 
expand collapse Translation details
Fliken_bissue Fliken_bissue
submitted on 27 Apr 2019 - 01:43
Give a shoutout to Fliken_bissue
Kommentare des Autors:

[*] Respecto al nombre de la canción, es demasiado complicado de traducirlo puesto que "single" tiene una infinidad de significados - como solter@, únic@, sencillo, entre otros - y más si no hay un contexto del todo determinado. Para el caso, me esmeré en encontrar el más propicio, siendo una expresión quizás poco utilizada y que no se entendería sin explicación, que es la de "ir en primera base" o "la primera base" que es una metáfora del béisbol que se utiliza para referirse a que una pareja está recién en una relación (sexual o sentimental), comenzándose a conocer, a tomarse de las manos y besarse.

Idiome in „Single“