Album:
Amargura (2005)
Originaltext
Sardisch (nördliche Dialekte)
Übersetzung
Englisch
Sa Lughe
Chie est, chie est?
Chie est, chie est?
Como est mere intro de a mie
Proit'est areste? At pilisu custa sorte mia.
Si s'oju m'intzegat
Mi mudat sas laras
Donatiu, sa paga mala de sa sorte
Tamben, nessi pro meda tribulia
Lughe, ue ses?
Non sias sa cara mala de s'iscuru
Non ses, no nias: est meda
Est totugantu su chi ses
Est totugantu su chi soe.
Che rosa, sa rosa...
E donosa, prena de 'onzi nuscu
Inoghe in paghe
Chena neghe durche est su pasare
M'illepias ca non cherio
Sa pena, su mare
Sole, ue ses?
Sa lughe pro cussa lunga note mia
Sias tue rosa,
S'amore est como chi m'atit a tie
Beranu, galu nuscu nou.
The Light
Who’s he, who’s he?
Who’s he, who’s he?
Now he’s the master inside me
Why is he so harsh? He messed up my fate.
If he blinds my eye,
He also changes my lips.
Donation, the bad reward of destiny
If only it were, at least for many troubles
Light, where are you?
Don’t be the bad face of darkness
You aren't, don’t say: it’s much
It’s all you are
It’s all I am.
Like a rose, the rose….
And graceful, full of every fragrance.
Here, in peace,
Without guilt, resting is sweet.
You soothe me, because I don’t want
The pain, the sea.
Sun, where are you?
The light for that long night of mine
Be a rose,
Now the love brings me to you
It’s spring, again a new fragrance
Auf Anfrage von
iclaldere hinzugefügt.
iclaldere hinzugefügt.
Give a shoutout to Hampsicora







