Originaltext
Ukrainisch
Übersetzung
Englisch
Романс
Не говори, не говори
Про світанковий яр той
Там сплять прощання явори
Під вибухами хмари
Бродили щастям дні мої
З тобою у маю
І на багнети солов'їв
Я кинув юнь твою
Я плескав небо мрій своїх
На твій дівочий шлях…
І жаль мені, що я не міг
Спалить тебе в полях
Не говори, не говори
Про світанковий яр
Там сплять прощання явори
Під вибухами хмар
Не говори, не говори
Про світанковий яр той
Там сплять прощання явори
Під вибухами хмари
Бродили щастям дні мої
З тобою у маю
І на багнети солов'їв
Я кинув юнь твою
Romance
Don't talk, don't talk
About that dawn ravine
Where farewell maples sleep
Under the explosions of clouds
My days were brimming
With happiness with you in May
And the bayonets of the nigtingales
I left behind your youth
I clapped the sky of my dreams
On your maiden path...
And I'm dreadfully sorry that I couldn't
Burn you in the fields
Don't talk, don't talk
About that dawn ravine
Where farewell maples sleep
Under the explosions of clouds
Don't talk, don't talk
About that dawn ravine
Where farewell maples sleep
Under the explosions of clouds
My days were brimming with happiness
With you in May
And the bayonets of the nigtingales
I left behind your youth



la liberta




This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You can buy me a coffee here, if you like:
https://buymeacoffee.com/theqila ☕