SID

Rain

SID
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 6 Übersetzungen Übersetzungen 6
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Rain (2010), dead stock (2011), SID 10th Anniversary BEST (2013), SID ALL SINGLES BEST (2016)
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Englisch

Rain

六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ
寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
 
「君はひとりで平気だから…ね」と 押しつけて さよなら
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
 
鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもない
目を閉じれば 勢いは増すばかりで 遠巻きで 君が笑う
 
雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
 
やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけた
 
慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな僕
そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
 
過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
 
雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
 
雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながら
 

Rain

A June full of lies, the truth is hidden from my eyes, between sepia tones, warmth or hugs
I reached a point where I didn't understand things like that
 
You say "You'll be fine by yourself" and that was the goodbye
If it's about that kind of comfort, are not you tired of listening to them?
 
Without stopping, the inclement memories have no intention of forgiving me
If I close my eyes, momentarily I feel like the sound of your laughter is increased
 
I wonder if the rain will stop some day?, it has been cold for a very long time
Why did the rain choose me?, it chose me, the one who has nowhere to escape
 
I finally found that the new morning is disturbed by the moon
The direction she faced was not in the "future", only pursued in the "past"
 
You gave me comfort to me, even though it was pitiful and cowardly
Is it almost stopping?, soon my tired cheeks will spill my conflicts
 
Eyes that don't want to know more about the past, your fingers are able to erase everything
On the way, kindly my scars heal, it seems capable of reaching you, but it's just a hallucination
 
I wonder if the rain will stop some day?, it has been cold for a very long time
Why did the rain choose me?, is it okay to let me cover myself?
 
I still don't know when the rain stops, even today it continues to fall, but ...
I softly cover myself under your umbrella, and I can feel your warmth while I hug you ...
 
expand collapse Translation details
Emiliano Burns Emiliano Burns
submitted on 4 Jul 2019 - 22:59
Give a shoutout to Emiliano Burns