Gackt

Rain

Gackt
Übersetzung auf Englisch icon 4 Übersetzungen icon 4
icon
Album:
Moon
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Englisch

Rain

安らぎに満ちた真昼の月は雨の調べに涙を見せた
ちぎれた指で描き続ける、忘れ始めた太陽の夢を
 
風を私の姿 萌え出る花のように大地の弓に拾われて
息を潜めてワラウ・・・枯れ葉の上で燃えた、
 
もう一人の私が見つめている
 
誰の声も届かないなら私がすべて消してあげよう
何度も同じ過ちを繰り返した哀しみに震え続ける
 
消えることのない想いを胸に動かない時計に触れた
優しい太陽の光を浴びた夢は白く夜空に消えた
 
雨は私の涙、
哀しみは癒えぬまま・・・月の吐息に魅せられて
瞬間を失くして理解る・・・死して意味があることを
 
私の声は届かない
貴方がくれた最期の言葉は 今もこの場所で泣き続けてる
悲しまないとそう決めた心に夜空の月が涙を流す
 
夜がまた貴方を連れて消えてゆく
 
溶けた空を描きながら色のない景色が呟いた
憶えている過去さえも今はすべて戻らぬ罪
 
焼き尽くす光の波にさらわれた貴方が微笑みかける
遠くに見える安らぎに溢れた貴方の名前を叫び続けた
 
もう誰も貴方を攻めはしない
貴方の跡を震える指で静かに触れる夢から覚めて
何度も同じ過ちを繰り返した哀しみに震え続ける
 
さよならはまだ今は言えないから
ゆっくりと静まる宇宙に祈り続けた
 
優しい声で 震える声で 祈り続けた・・・
 

Rain

The peace of the waxing midday moon showed tears of the rain's melody
I continued to paint with my torn off finger and I started to forget the sun's dream
 
Like a budding flower, the wind gathers my figure in the earth's bow
My breath conceals a laugh... burned above dead leaves
 
Another me stares at me
 
If no one's voice reaches me, then I'll erase everything for you*
Over and over again you repeated the same mistakes, and you continue to tremble in sadness
 
An unmoving hand of a clock in my chest touched the unfading feelings**
The dream bathed in gentle sunlight disappeared into the bleached night sky
 
The rain is my tears
I can't heal my sadness... I'm enchanted by the moon's sigh
I know that I lost the time... there is meaning in death***
 
My voice doesn't arrive
The last words you gave continue to cry here even now
Deciding to not grieve, the moon in the night sky sheds tears to my heart
 
The night still has to take you away
 
While painting in the melted sky, the colorless scenery whispered
Now it is a crime for everything, even the past I still remember, to return****
 
You smile at me, carried off by the burning waves of light
Seeing you in the distance, brimming with peace, I continue to scream your name
 
No one can attack you anymore
I wake from the dream where I traced your scars with a trembling finger
Over and over again you repeated the same mistakes that are now trembling with sadness
 
I can't say goodbye yet
I quietly continued praying to the quieted sky*****
 
With a gentle voice
With a trembling voice
I continued to pray...
 
expand collapse Translation details
reversebladesword reversebladesword
submitted on 11 Jul 2012 - 09:54
Give a shoutout to reversebladesword
Kommentare des Autors:

This song is really, really dense and I felt like I couldn't get everything in the song into my translation. This was a tough one to translate.

* This line is a little bit weird for me. In Japanese, it kind of gives me the impression that the erasing is done for the sake of someone else.

** The written lyrics say hari (針; needle) it's sung as tokei (時計; clock). I figured the two could go hand-in-hand in a way since the hands of a clock resemble needles.

*** The written toki (時; time) is sung as shunkan (瞬間; moment, instant, split second). So maybe it's like the time lost was only a really short instant.

**** The written lyrics say kako (過去; the past), but this is sung as kinou (昨日; yesterday) instead. I think of it as the past all the way up until just yesterday that the narrator remembers.

***** The sung sora (空; sky) is written as uchuu (宇宙; universe).

Kommentare 1

wendi wendi
16 Nov 2024, 09:05

While I'm pretty sure the translator has a sound understanding in the original language, there are translation errors, for examples:
For "The peace of the waxing midday moon showed tears of the rain's melody", - the "peace" did not show tears, the "moon" did, and "to" the "rain's melody".

"I continued to paint with my torn off finger and I started to forget the sun's dream"
I continued to paint...the sun's dream, which I began/was beginning to forget

"Like a budding flower, the wind gathers my figure in the earth's bow"
"The wind" is not "like a budding flower", I believe "my figure" is, so the correct translation would be "The wind gathers my figure that's like a budding flower in the earth's bow."

Etc.

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren