Album:
Gauvain Sers
Originaltext
Französisch
Übersetzung
Englisch
Pourvu
Let's hope
Let's hope she doesn't find ridiculous
The sentence written over my shirt
Let's hope that I don't read in her eyes
That my cap is for the eldery
Let's hope there will be no awkward silence
As soon as I'll say "artist".
Let's hope she won't take the first train
When I'll say "my name's Gauvain"
Let's hope she doesn't think I'm a moron
Each time I quote "Le Dîner de Cons"*
Let's hope she knows "Coke en Stock"**
And some Captain Haddock's curses
Let's hope she has a sense of love
And that we won't get unrequited humour
Let's hope she easily digests oysters
Let's hope she yells at the referee
Let's hope she yells at the referee
Let's hope she knows how to read the Michelin Guide
Let's hope we read each other's books
Let's hope she'll steal my bookmark
And that she's not into make-up
Let's hope she'll talk to my pals
For them to become hers
Let's hope her father isn't the spitting image
Of Donald Trump, pretty please
Let's hope she knows who is Le Prest***
Let's hope she doesn't vote for the plague
Let's hope she wraps herself in a scarf
That I smell before she goes
Let's hope she is a bit of a softie
Let's hope she's a film-lover
Let's hope she'll take all the cushions
Oh, this Daroussin guy is so moving
Oh, this Daroussin guy is so moving
Let's hope she's the kind of partner
Who goes on the country's roads
Where two cars can't pass each other
Walking among straw bundles in a straw hat
Let's hope she's the kind
Who also think about feeding their head
Let's hope she'll be into Modiano*****
Let's hope she's not into Morano******
Let's hope she wants a lot of kids
How incredible it is to have so small hands
Let's hope she'll laugh at me,
At my old pudding basin cut
Let's hope she plays the morning
The Amélie Poulain's OST
And let's hope she loves this song
As much as Gérard Darmon's voice*******

Give a shoutout to Floppylou
Kommentare des Autors:
* "Le dîner de cons" is a french movie from 1998.
** English title : "The Red Sea Sharks" from The Adventures of Tintin
*** Le Prest is a french lyrics writter
**** Darroussin is french director and producer
***** Modiano is a french writter, who won a Nobel (Litterature) in 2014
****** Morano is french political woman who caused a lot of controversies
******* Gérard Darmon is a french actor and singer






Kommentare 15
cartes Michelin = Michelin maps
J'ai l'impression d'être un con, je sais pas qui c'est Le Prest. Jamais entendu parler de ma vie... Et Modiano je connais à peine le nom, jamais rien lu. Je dois pas être de ceux qui pensent à remplir leur cervelle, c'est pour ça. Heureusement il me reste Nadine et la peste brune...
Ma parole, je pensais qu'avec une petite chanson d'amour ça passerait mieux qu'avec ses fantasmes sur le Jihad, mais finalement Sire Gauvain a encore réussi à m'agacer très fort. Allez, reeeeespire... Ouf, ça va mieux.
Let's hope -> je trouve "hopefully" plus ironique (Let's hope she doesn't -> hopefully she won't)
Mais je peux me tromper. C'est juste une option au cas où.
for the older ones -> the old / the elderly (sinon c'est juste "les plus âgés" parmi un groupe)
no huge gap -> ça me paraissait bizarre, alors je suis allé regarder, et j'ai l'impression que ça veut dire autre chose, comme un aspect d'un problème qui n'est jamais discuté, un angle mort dans un débat de société par exemple.
Je pense plutôt à "awkward silence". "no awkward silence after I say...". Qu'est-ce que tu en dis ?
casual worker -> c'est très franchouillard, ce statut. Je ne suis pas sûr que ça parle à des Anglais. Ça m'évoque plutôt un intérimaire ou un saisonnier. Peut-être plutôt le côté artiste ou chanteur ?
my name's Gauvain -> Ils disent plutôt "I'm Gauvain", mais ça tombe bien : c'est encore plus marrant qu'en français.
"Ah ouais ? Et moi c'est Mélusine. Allez, ciao..." :D
the sense of love -> je crois que le plus clair c'est "a sense for love". "the sense of love" ça envoie Gougle sur une chanson d'une certaine Belöp et des poèmes.
chagrin d'humour -> "unrequited humour" ? Il y aurait aussi "unhappy joke story" mais c'est bof
gueule contre l'arbitre -> ??? elle aime regarder le foot, c'est ça ?
trade our books -> "trade" c'est plutôt une transaction (changement de propriétaire), même quand on échange des bombecs :)
et ça pourrait se comprendre comme "vendre nos livres". "read each other's books" ?
For them to become hers -> ça ne passe pas le test Gougle et ça me paraît inhabituel, mais c'est peut-être juste parce que c'est rare de pouvoir dire les choses comme ça. Ça m'a l'air imparable au niveau syntaxe. Je serais curieux d'avoir un avis d'autochtone.
je vous en supplie -> ça fait bizarre, le "you" qui ne s'adresse à personne
"please oh please" ou "please, pretty please" ?
Pourvu qu'elle sache qui est Le Prest -> c'est là qu'il commence à me saouler, mais je vais essayer de rester zen.
s'entoure d'une écharpe -> "wraps herself in a scarf" ?
Que je respire avant qu'elle parte -> le temps me paraît déconnant, et ça fait pareil en anglais. C'est un pb de logique. Les deux ne peuvent pas arriver en même temps. Ou alors c'est une scène fétichiste : "Mets ton écharpe, chérie. Snifff. Merci, chérie, tu peux partir maintenant"
la larme facile -> il y aurait "softie" mais c'est un peu péjoratif (personnalité faible, un petit côté "chiffe molle").
"a bit of a softie" comme "un peu sentimentale sur les bords" ?
how much he's loving this Darroussin -> c'est pour la rime ou quoi ? Daroussin, sérieux ? Oups ok, reeeeespire.
ça voudrait plutôt dire "ce type, qu'est-ce qu'il adore ce Daroussin", c'est "he is loving" qui ressemble à un progressif.
"This Daroussin guy is so moving" ou qq ch comme ça ?
a kind of partner -> "the", sinon ça met le doute sur si elle est vraiment une compagne ou pas ("c'est un genre de copine" - on couche ensemble mais on se dit pas tout :D )
Les bottes de foin, les bottes aux pieds -> le français est faible. "strolling/walking among straw bundles in a straw hat" ?
one of the one -> "one of those who..." mais je reprendrais plutôt "she's (also) the kind who..."
remplir leur cervelle -> "feed their head" (Go ask Alice :D )
penche plutôt vers Modiano -> chais pa ki c'est non plus. Chuis un abruti.
Bon, je sais ce qu'il me reste à faire... Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!...
C'est dingue d'avoir de si p'tites mains -> Je n'ai rien de vraiment transcendant, mais je me demanderais à qui sont les mains si on ne mettait pas explicitement un "her" qq part.
"Amazing, how small her hands are" ?
"her hands are so very small" ?
se moque un peu de moi -> plutôt "pull my leg a bit" ou "tease me a bit" ou qq chcomme ça
J'arrivais plus à retrouver ton commentaire ! Je l'avais vu passer avant-hier, mais j'ai eu pleins de notifications entre temps, je suis contente d'avoir retrouvé tes pensées sur cette chanson. Je me doutais que Gauvain Sers allait te plaire... :p Je rigolais toute seule en t'imaginant t'énerver devant ton PC.
Merci pour les recommandations, je prends note, et j'édite !
Oui, j'ai été agressif, je m'en excuse.
Mais en tant que bourgeois dégradé au rang de prolo, le mépris de classe qui sue de cette chanson me fait le même effet que les petites phrases de Macron. Un crachat à la figure.
J'imagine qu'il ne doit pas avoir de mal à comprendre pourquoi les GJ ont foutu le feu au Fouquet's.
Moi non plus, mais je soupçonne que nos explications du phénomène diffèrent assez fortement.
Il ne faut jamais s'excuser de défendre des idées ;)
Bon, c'est pas tout ça, faut que j'aille répéter le Horst Wessel Lied, j'ai retraite aux flambeaux avec mes potes ce soir.
"Une retraite aux flambeaux" qu'il dit *fronce les sourcils*
C'est Allain Leprest, apparemment. Connaissais pas non plus, mais ce n'est pas un critère de qualité, au contraire. Il était coco et s'est suicidé quand il s'est su cancéreux. Il avait une voix intéressante, faudrait peut-être creuser ses textes aussi.
Sinon, ce genre de chansons (Gauvain Sers, que je ne connaissais pas davantage), ça me gonfle plutôt, bourré de références bobo... C'est pas avec ça qu'on fait des bonnes chansons. Mais bon, y'a bien pire... (et je ne vois pas trop le rapport avec le Horst Wessel Lied).
Je pense que Pierre ironisait quant à mon "il faut porter ses idées jusqu'au bout" ;)
Voilà, c'était l'idée.
Mais maintenant tant pis, c'est la version longue.
Fallait pas m'encourager, franchement.
Tu devrais le savoir que c'est pas bon pour ma tension :D
L'inconscient se fout du subjonctif et du conditionnel. Pour moi le message est parfaitement clair : soit tu lis leurs petits bouquins et tu regardes leurs sitcoms pour bourgeois (et tu sens comme eux, sans dec, le coup de l'écharpe, si c'est pas du Freud je veux bien qu'on m'appelle Sigmund), soit tu vas voir Nadine (la grosse conne bien débile) et tu attrapes la peste (qui a la couleur et l'odeur du caca, mais il a le bon goût de se contenter de le suggérer).
Les petits bourgeois qui se voient comme des Romains entourés de barbares. Les mecs pour qui le monde se partage entre des gens comme eux (les bourgeois qui se sont correctement rempli la tête) et les autres (des apprentis-bourgeois un peu cons qui n'y arrivent pas aussi bien qu'eux). Évidemment, pour eux le concept même de bourgeoisie n'existe pas. Ils vont appeler ça "citoyenneté" et "vivre ensemble", j'imagine. Abrutis.
La société française, comme celle de bien des pays, est entièrement aux mains des bourgeois, de droite ou de gauche, depuis que l'histoire a paraît-il pris fin. Ils imposent leur norme sociale qui est impossible à atteindre pour la grande majorité de la population, et conspuent tout ce qui pourrait moufter pour remettre en cause cette hégémonie. Il n'y a absolument rien pour porter une autre parole, si ce n'est bien sûr la dynastie du vieux borgne.
Sauf que les 2/3 de la population ne sont pas des bourgeois (peut-être ce mot en "p", c'était quoi déjà...), et que ça devient de plus en plus impossible de faire semblant d'être un bourgeois. On vit dans une société où la seule norme sociale acceptable ne permet plus qu'à 1/3 des gens de vivre décemment, et à encore 1/3 de surnager avec de la flotte jusqu'au narines.
Et après on vient chouiner quand les factieux finissent par péter un câble et commencent à foutre un peu le bordel. On les humilie, on les réduit à des crétins et à des fascistes, et quand ça ne suffit pas on leur envoie les flics.
Et quand notre petit copain couronné se pointe, on nous casse les [beep] avec un télétravail qui n'est qu'un luxe de bourgeois, et un stopcovid qui oublie que 1/3 des gens n'ont pas accès à ces hochets pour bourgeois. Et on s'étonne que les statistiques révèlent une anomalie de mortalité dans le 93. Ils doivent être un peu cons dans ce coin-là, savent pas se servir d'un téléphone ou quoi ?
J'étais parti pour relire une petite chanson sympa, le premier couplet était bien marrant, et paf je tombe sur les leçons de vie de ce petit branleur. Oui, franchement, ça m'a gonflé.
Bon, excusez-moi. J'enlève ce truc sur simple demande. Disons juste que ce type m'énerve pour d'obscures raisons personnelles.
A vrai dire, je ne vois pas de quoi s'énerver outre mesure sur ce texte, plutôt maladroit (ex: "un énorm' blanc") et pénible à mon avis. Je le comprends comme ironique, mais ça n'empêche pas que ces kilos de références sont fatigantes. On a l'impression qu'il veut faire du Renaud, mais il réussit nettement moins bien. Il me fait aussi penser au personnage de Perceval, dans Kaamelott (je viens de découvrir à cette occasion que c'était Franck Pitiot qui tenait le rôle, et pas Lorànt Deutsch comme je le croyais fermement - aïe aïe aïe la honte). :*)
Bon, bref, pas beaucoup d'intérêt.
C'est un sujet qui m'est particulièrement sensible. Mais bon, de toute façon on a même plus le vocabulaire nécessaire pour articuler une seule pensée là-dessus.
J'ai quand même du mal à comprendre comment ce pauvre vieux Renaud a pu le prendre comme première partie. Ça doit être le Ricard, à force ça ramollit les idées.
Camarade bourgeois, camarade fils à papa, tu roules des épaules, tu te crois super drôle. Regarde-toi, ah ah ah...