Gackt

Mizerable

Gackt
Übersetzung auf Estnisch icon 3 Übersetzungen icon 3
icon
Album:
Mizerable
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Estnisch

Mizerable

気付かない振りをして
小さな窓から遠くを見つめてた
空に広がる天使の声
風に抱かれて
 
瞳に映るざわめきは何にも聞こえなくて
ただ今は“甘い時間の悪戯だ”と
空につぶやいた
 
廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる
 
届かないこの想いだけ… 吐息にのせて
 
冷たい風を浴びながら
繰り返す夜に想いを描いてた
そっと口ずさむメロディは
時間に刻まれて消える
二度と戻れない哀しみは忘れられなくて
今も揺れる想いに染まることの出来ない身体が
壊れそうで…
 
一人きりの悲しみはどこに行けば殺る
“wa ta si ni a su wa a ru no…”
 
廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる
les miserables
深く深く落ちていく忘れかけた夢の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる…
 
届かないこの想いだけ…吐息にのせて
 

Mizerable

Ma teesklesin, et ei märganud
Ma vaatasin kaugusesse läbi väikese akna
Ingli häält, mis levis läbi taeva
Embas tuul
 
Sinu silmes peegelduvat rahutust ei saa kuulata
Just nüüd ma pomisesin, "See oli trikk ajast, kui olin naiivne"
Taevasse
 
See keerleb ja keerleb aja sees, mis mind hülgas, ma olen nüüd
Les Miserables
Sina, keda ma armastasin liiga palju, oled nüüd teisel pool seina
Naeratades õrnalt
 
Ainult see mõte, mida ei saa kätte, on kantud edasi läbi ohete
 
Samal ajal, kui mind puhus külm tuul
Ma maalisin oma mälestusi kordavas öös
See meloodia, mida ma pehmelt endale ümisen
On hakitud aja poolt tükkideks ja see hääbub
Ma ei saa unustada kurbust, kuhu ma ei saa tagasi minna
Isegi nüüd, mu keha ei saa värvida neid värisevaid tundeid
Mis tunduvad ära murduma
 
Kuhu võin ma minna oma üksildust tapma?
"Mul on alati homme"
 
See keerleb ja keerleb aja sees, mis mind hülgas, ma olen nüüd
Les Miserables
Sina, keda ma armastasin liiga palju, oled nüüd teisel pool seina
Naeratades õrnalt
Les Miserables
Sügavale ja sügavale, ma langen unustatud unne, ma olen nüüd
Les Miserables
Sina, keda ma armastasin liiga palju, oled nüüd teisel pool seina
Naeratades õrnalt
 
Ainult see mõte, mida ei saa kätte, on kantud edasi läbi ohete
 
expand collapse Translation details

feel free to use my translations! please just credit me as "ardyn"

ortolani ortolani
submitted on 1 Aug 2023 - 08:53
Give a shoutout to ortolani
Kommentare des Autors:

used the eng translation on this site for slight help, but mostly looked at the original lyrics (trying to improve my japanese)

"les miserables" is the name of a book and the estonian title is "hüljatud", but i kept the original because it fits better i suppose