Album:
Tourism: Songs from Studios, Stages, Hotel Rooms & Other Strange Places (1992)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Spanisch
Keep Me Waiting
Me haces esperar
Llegué a la costa con la fe de un predicador
Vi un fantasma con la cara de un loco
Tuve este sueño, estaba durmiendo en el Baile Real*
Llegué a las calles
Eh, mírame en el monitor!
Vi un clon que lucía idéntico a un senador
Chequeé el reloj, sentí que ya era hora de irse
Entonces apareciste tú
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
Me haces esperar
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
Era un espía, fui capturado por los enemigos
Hice un millón vendiendo fantasías secretas
Vi mi amor desperdiciado en una pálida zona gris*
Era el terremoto sacudiendo cada monumento
Tuve que de-descubrir qué significaba todo el dinero
Chequeé el sol, sabía que ya era hora de irse, irse, irse, irse
Entonces apareciste tú
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
(Esperando tanto tiempo, tanto tiempo)
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
Esperando tanto tiempo
Eh, nena
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
¿Por qué me hiciste esperar?
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Entonces apareciste tú
(¿Por qué me hiciste esperar?)
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
(Esperando tanto tiempo)
Tengo que saberlo!
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
(Esperando tanto tiempo)
Sí, sí, sí, sí!
¿Por qué me hiciste esperar tanto tiempo?
Me haces esperar
Tanto tiempo
Gessle - Jimmy Fun Music
Roxadri
submitted on 25 Mai 2017 - 11:58

Give a shoutout to Roxadri
Kommentare des Autors:
MI VIDEO YOUTUBE: ROXETTE — "Keep me waiting" (Subtítulos Español - Inglés) https://youtu.be/ht8X1Rw5z_g
- NOTA 1: Lo que se escucha al principio de la canción es ¨Why did you keep me waiting?”, reproducido al revés, es la línea que cantan de fondo en la parte instrumental de la canción, antes del Solo de guitarra.
- NOTA 2: The Royal Ball, aquí no sé si se refiere al nombre de un hotel, o está hablando simplemente de un baile real. Entonces no sabia si colocarlo ¨Estaba durmiendo en el Royal Ball¨, o como lo dejé a la final.
- NOTA 3: A pale grey zone, encontré que se le dice ¨Zona Gris¨ a un área intermedia entre dos posiciones opuestas, una situación, un tema, etc., que no estén claros o fácilmente definidos, o que no estén cubiertos por una categoría o un conjunto de normas existentes. La zona gris es una situación que no está clara o donde las reglas se desconocen. Es un término que se utiliza mucho para los conflictos militares o de guerra.






