Album:
Piła tango (2005)
Originaltext
Polnisch
Übersetzung
Englisch
List do Che
Letter to Che
They aim straight at my heart
Today it's the dictatorship of merchants
They aim at me like at a rat
Those Forty and Four zloty/golden*
Code bar on the parabellum
My heart just threw up
Weird star have pierced through it
Such a weird star have pierced through it
Hey, you, and all of your faith**
Blood thickening on banners
I remember you only from the photo
Commandant Che Guevara
I passed the market with the sirens going
I saw your face perfectly
There, where whores, shrooms and dwarves
On glasses and on window curtains
And suddenly one morning
SMS from hell's neighborhood:
Blackness is hungry and angry today,
So wrote Zetkin Klara
Hey you, and all of your faith**
Blood thickening on banners
I remember you only from the photo
Commandant Che Guevara
Hey you, and all of your faith**
Blood thickening on banners
I remember you only from the photo
Commandant Che Guevara
(Raúl Rivero Castañeda
Alejandro González Raga
Marguerito Croce y Spinosa
Fabio Bieto y Rente
Osvaldo Alonso)
Capitalism have colapsed
The shoe on word's foot went up in flames already
In Gawroszów, they're making bombs in pubs
And they're smoking Hwaiian cigars there
Shabadabada shabadabada
Jesus's beard is back in fashion
On the postcards from Nablus and again
A parade of armies is recieved
by Osama Bin Checko-Laden
But me, when waking up from my dream
I ll let you know the password
I won't stay a mean louse
In the beard of Fidel Castro
Yes sir, yes sir
(Oh sir, oh sir!)
We're the revolution!
(Oh sir, oh sir!)
Yes sir, yes sir
(Oh sir, oh sir!!)
We're the revolution!
(Yes sir, yes sir)
How much do you want for that glass?
How much do you want for that glass?
How much do you want for that glass?
How much do you want for that glass?
Hey you, and all of your faith**
Blood thickening on banners
I remember you only from the photo
Commandant Che Guevara
How much do you want for that glass?
Auf Anfrage von
crimson_antics hinzugefügt.
crimson_antics hinzugefügt.
Give a shoutout to alex_na
Kommentare des Autors:
*złoty = golden, polish currency, probably play on words
** faith=wiara, in artist's local slang means large group of people







Kommentare 1
Poprawiłem trochę słowa w tekście piosenki - proszę ew. o uaktualnienie tekstu przekładu. :)