Kyo

Le chemin

Kyo
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 20 Übersetzungen Übersetzungen 20
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Le chemin (2003)
Korrekturlesen gesucht Info ×
Originaltext
Französisch
Übersetzung
Englisch

Le chemin

The Way

Look at you, sitting in the shade
By the light of our lies
A hand freezing to the nail
 
Look at you, at the other pole
Eyes closed to what gnaws at us
We changed in the end
 
(Refrain)
We traveled the path
We lasted the course
And I detest you with all my body
But I love you
We traveled the path
We suffered in silence
And I detest you with all my body
But I still love you
 
I live in a glass house
Halfway filled with your water
Without stopping, the level rises
 
I am the ghost who wanders
I am the stranger to your heart
Only look at how we are alone
 
(Refrain)
 
We traveled the path
We lasted the course
And I detest you with all my body
But I love you
 
(Refrain x2)
 
Still, still, still...
 
expand collapse Translation details
anoukk anoukk
submitted on 25 Sep 2014 - 00:50
Give a shoutout to anoukk
Kommentare des Autors:

This dictionary was very helpful for finding the meaning of the phrase "tenir la distance". It does NOT mean "to hold the distance", as a previous translator wrote. It more closely means "to cover the distance" or "to last the course" in reference to an athletic event.

Kommentare 1

Geheiligt Geheiligt M
25 Sep 2014, 01:37
5

I think it is well translated. As regards the expression "Tenir la distance", the meaning is "to resist; not to yield". The strict translation is "Stay the distance".

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren

Idiome in „Le chemin“