Red Army Choir

Казачья

Red Army Choir
Übersetzung auf Ukrainisch Übersetzungen 7 Übersetzungen Übersetzungen 7
Zu Favoriten hinzufügen
Originaltext
Russisch
Übersetzung
Ukrainisch

Казачья

Шли по степи полки казачьи с Дону,
Один казак лишь голову склонил.
Ой, заскучал один казак по дому
Коню на гриву повод уронил.
 
Эх, разлетались кудри врассыпную.
О доме думка мучила его.
Эх,в даль глядел он синюю степную,
А в той дали не видно ничего.
 
Тряхнул казак чубатой головою
Сказал своим товарищам с тоской:
"Эх, изболелось сердце молодое,
Ой, как мне братцы, хочется домой"
 
Лети скорей дороженька-дорога,
Развей казачью думу и тоску.
Эх, на дыбы поднял коня лихого
И свистнул саблей острой на скаку.
 
А по степи полки со славой громкой
Всё шли и шли спевая соловьем.
Ковыльная, родимая сторонка,
Прими от красных конников поклон
 

Козацька

Йшли по степу полки козацькі з Дону,
Один козак лиш голову схилив.
Ой, засумував один козак по дому,
Коню на гриву повід впустив.
 
Ех, розлітались кучері в різні сторони.
Про дім думка мучила його.
Ех, в даль дививсь він синю, степну,
А в тій далі не видно нічого.
 
Труснув козак чубатою головою,
Сказав своїм товаришам з тугою:
"Ох, розболілося серце молоде,
Ой, як мені, браття, хочеться додому"
 
Лети чимдуж, доріженька-дорога,
Розвій козацьку думу і тугу.
Ех, на дибки підняв коня лихого
І свиснув шаблею гострою на скаку.
 
А по степу полки зі славою гучною
Все йшли та шли, співаючи солов'єм.
Ковильна, рідна стороно,
Прийми від червоних кіннотників уклін.
 
expand collapse Translation details

please donate if you'd like to support my work:
https://www.buymeacoffee.com/andriyschef

deucedwayne deucedwayne
submitted on 9 Mai 2023 - 17:48
Give a shoutout to deucedwayne