Harry Styles

Juice

Harry Styles
Übersetzung auf Türkisch Übersetzungen 11 Übersetzungen Übersetzungen 11
Zu Favoriten hinzufügen
Auch performt von:
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Türkisch

Juice

Mirror, mirror on the wall
Don't say that cause I know I'm cute (Oh, baby)
Gucci down to my drawers
LV all on my shoes (Oh, baby)
I be dripping' so much sauce
Got a bih lookin' like RAGÚ (Ooh, baby)
Lit up like a crystal ball
That's cool baby, so its you
That's how I roll
 
If I'm shinin', everybody gonna shine (Yeah, I'm goals)
I was born like this, don't even gotta try (Now you know)
I'm like chardonnay, get better over time (So you know)
Heard you say I’m not the baddest, Mitch, you lie
 
It ain’t my fault that I'm out here gettin’ loose
Gotta blame it on the Goose
Gotta blame it on my juice, baby
It ain't my fault that I'm out here makin' news
I’m the pudding in the proof
Gotta blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice (Ooh, baby)
 
No, I'm not a snack at all
Look, baby, I'm the whole damn meal (Ooh, baby)
Jeffrey you ain't bein' slick
Don't dare try to cop a feel (Ooh, baby)
The juice ain't worth the squeeze
If the juice don't look like this (Like this, like this, like this)
Hold up, baby, please
Don't make me have to take your ohhhh
 
If I'm shinin', everybody gonna shine (Yeah, I'm goals)
I was born like this, don't even gotta try (Now you know)
I'm like chardonnay, get better over time (So you know)
Heard you say I'm not the baddest, Mitch, you lie
 
It ain't my fault that I'm out here gettin' loose
Gotta blame it on the Goose
Gotta blame it on my juice, baby
It ain't my fault that I'm out here makin' news
I'm the pudding in the proof
Gotta blame it on my juice
Ya-ya-ee ya-ya, ya-ya, ya-ya
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
 
Somebody come get your man
I think he got lost in my DMs, what? My DMs, what?
You better come get your man
I think he wanna be way more than friends, what?
Way more than friends
What you want me to say?
 
It ain't my fault that I'm out here gettin' loose
Gotta blame it on the Goose
Gotta blame it on my juice, baby
It ain't my fault that I'm out here makin' news
I'm the pudding in the proof
Gotta blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
B-b-b-blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
 

İçecek

Duvardaki ayna, ayna
Söyleme çünkü tatlı olduğumu biliyorum (Ah, bebeğim)
Gucci* iç çamaşırlarıma kadar indi (Ah, bebeğim)
LV* tüm ayakkabılarım da
Çok fazla sos damlatıyorum
Biraz RAGÚ* gibi görünüyor (Ah, bebeğim)
Kristal bir küre gibi aydınlandı
Bu çok havalı bebeğim, sen de öylesin
İşte böyle yuvarlanıyorum
 
Eğer ben parlıyorsam, herkes parlamalı (Evet, hedeflerim)
Ben böyle doğdum, denememe bile gerek yok (Artık biliyorsunuz)
Ben chardonnay* gibiyim, zaman geçtikçe güzelleşiyorum (Biliyorsun)
En kötüsü olmadığımı söylediğini duydum, sürtük, yalan söylüyorsun
 
Burada gevşemem benim suçum değil
Goose*u suçlamalıyım
İçeceğimi suçlamalıyım, bebeğim
Burada haber olmam benim suçum değil
Kanıttaki puding benim
İçeceğimi suçlamalıyım
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
İçeceğimi suçla, suçla, içeceğimi suçla
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
İçeceğimi suçla, suçla, içeceğimi suçla (Ah, bebeğim)
 
Hayır, hiçte atıştırmalık değilim
Baksana bebeğim tamamıyla bir öğünüm (Ah, bebeğim)
Jeffrey, sen kurnaz değilsin
Bir his uyandırmaya cesaret etme (Ah, bebeğim)
İçecek sıkmaya değmez
Eğer böyle gözükmüyorsa (Böyle, böyle, böyle)
Dur bakalım, adamım, lütfen
Beni yerini almaya zorlama
 
Eğer ben parlıyorsam, herkes parlamalı (Evet, hedeflerim)
Ben böyle doğdum, denememe bile gerek yok (Artık biliyorsunuz)
Ben chardonnay* gibiyim, zaman geçtikçe güzelleşiyorum (Biliyorsun)
Benim en kötüsü olmadığımı söyledin, sürtük, yalan söylüyorsun
 
Burada gevşemem benim suçum değil
Goose*u suçlamalıyım
İçeceğimi suçlamalıyım, bebeğim
Burada haber olmam benim suçum değil
Kanıttaki puding benim
İçeceğimi suçlamalıyım
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
İçeceğimi suçla, suçla, içeceğimi suçla
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
İçeceğimi suçla, suçla, içeceğimi suçla (Ah, bebeğim)
 
Biri gelip erkeğini alsın
Galiba DM'lerimde kayboldu, ne? DM'lerim, ne?
Gelip erkeğini alsan iyi olur
Bence arkadaştan çok daha fazlası olmak istiyor, ne?
Arkadaştan çok daha fazlası
Ne söylememi istiyorsun?
 
Burada gevşemem benim suçum değil
Goose*u suçlamalıyım
İçeceğimi suçlamalıyım, bebeğim
Burada haber olmam benim suçum değil
Kanıttaki puding benim
İçeceğimi suçlamalıyım
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
İçeceğimi suçla, suçla, içeceğimi suçla
Ya-ya-ee, ya-ya, ya-ya, ya-ya
İçeceğimi suçla, suçla, içeceğimi suçla
 
expand collapse Translation details
mervebyram mervebyram
submitted on 26 Nov 2020 - 12:36
Auf Anfrage von lilypriorxlilypriorx hinzugefügt.
Give a shoutout to mervebyram
Kommentare des Autors:

Gucci: Moda markası
LV: Louis Vuitton, moda markası
RAGÚ: İtalya'da hamur işleriyle servis edilen et bazlı soslar için kullanılan bir terim
Chardonnay: Beyaz şarap
Goose: Bir votka markasıdır

Idiome in „Juice“