Auch performt von:
Album:
حرف (Harf)
Originaltext
Persisch
Übersetzung
Englisch
حرف
اگه سبزم، اگه جنگل
اگه ماهی، اگه دریا
اگه اسمم همهجا هست
روی لبها، تو کتابا
اگه رودم، رود گنگم
مث مریم اگه پاک
اگه نوری به صلیبم
اگه گنجی زیر خاک
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم
اگه پاکم، مث معبد
اگه عاشق، مث هندو
مث بندر، واسه قایق
واسه قایق، مث پارو
اگه عکس چلستونم
اگه شهری بیحصار
واسه آرش، تیر آخر
واسه جاده، یه سوار
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم
اگه قیمتیترین سنگ زمینم
توی تابستون دستای تو برفم
اگه حرفای قشنگ هر کتابم
برای اسم تو چندتا دونه حرفم
اگه سیلم، پیش تو، قد یه قطره
اگه کوهم، پیش تو، قد یه سوزن
اگه تنپوش بلند هر درختم
پیش تو، اندازهی دگمهی پیرهن
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم
اگه تلخی، مث نفرین
اگه تندی، مث رگبار
اگه زخمی، زخم کهنه
بغض یک در رو به دیوار
اگه جام شوکرانی
تو عزیزی مث آب
اگه ترسی، اگه وحشت
مث مردن توی خواب
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم
A word
If I'm green, then a forest
If I'm a fish, then a sea
If my name is everywhere,
On lips, in books
if a river, then the Genghis
Like Mary, if pure
If you are light, then I'm crucifixion
If you are a treasure, then an immeasurable one
For you, I'm a leaf
With you, I consent to death
If I'm pure, [then] like a temple
If a lover, like a hindu
like a harbor for a boat
for a boat, like a paddle
If I'm a picture of forty columns
If a boundless city
For truth, the last arrow
For the road, a traveler
For you, I'm a leaf
With you, I consent to death
If I were the most precious stone on earth,
[Then] in the Summer, I'd melt like snow in your hands
If I were the beautiful expressions of every book
For you, I'd be just a handful of words.
If I were a storm, for you I'd be a single drop.
If I were a mountain, for you [I'd be] the size of a needle.
If I were the long bark of every tree,
For you I'd be the size of a shirtbutton.
For you, I'm a leaf
With you, I consent to death
If you're bitter, [then] like a curse
If you're fleet, [then] like a thunderstorm
If you're a wound, [then] an old wound
A door's hatred facing a wall
If you were a cup of poison,
[to me] you'd be as dear as water
If you're fear, if terror
[you'd be as serene] as dying while asleep
For you, I'm a leaf
With you, I consent to death

Give a shoutout to A_WriterPerhaps








Kommentare 1
The source lyrics have been updated. Please review your translation.