Notre-Dame de Paris (Musical)

Florence

Notre-Dame de Paris (Musical)
Übersetzung auf Serbisch Übersetzungen 20 Übersetzungen Übersetzungen 20
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Notre-Dame de Paris
Originaltext
Französisch
Übersetzung
Serbisch

Florence

[Frollo:]
Parlez-moi de Florence
Et de la Renaissance
Parlez-moi de Bramante
Et de l'Enfer de Dante
 
[Gringoire:]
A Florence on raconte
Que la terre serait ronde
Et qu'il y aurait un autre
Continent dans ce monde
 
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
 
[Frollo:]
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
 
[Gringoire:]
Un dénommé Gutenberg
A changé la face du monde
 
[Frollo:]
Sur les presses de Nuremberg
On imprime à chaque seconde
 
[Gringoire:]
Des poèmes sur du papier
Des discours et des pamphlets
 
[Frollo et Gringoire:]
De nouvelles idées
Qui vont tout balayer
 
[Gringoire:]
Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
Et la littérature tuera l'architecture
 
[Frollo:]
Les livres des écoles tueront les cathédrales
La Bible tuera l'Eglise et l'homme tuera Dieu
 
Ceci tuera cela
 
[Frollo et Gringoire:]
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
 
Ceci tuera cela
Ceci tuera cela
 

Firenca

[Frolo]:
Pričaj mi o Firenci
I o renesansi
Pričaj mi o Bramontu
I o Danteovom "Paklu"
 
[Grengoar]
U Firenci kažu da je Zemlja okrugla
I da postoji još jedan kontinent na ovom svetu
 
Refren:
[Grengoar]
Brodovi su već otišli na okean
Da traže vrata puta za Indiju
 
[Frolo]:
Luter će ponovo napisati "Novi Testament"
A mi smo pred vratima sveta koji se deli
 
[Grengoar]:
Izvesni Gutenberg
Promenio je lice sveta
 
[Frolo]:
Po papirima Nurenberga
Štampaju se svake sekunde
 
[Grengoar]:
Pesme na papirima
Govori i pamfleti
 
[Frolo i Grengoar]:
Nove ideje
Koje će sve poremetiti
 
[Grengoar]:
Male stvari uvek prevladaju velike
I književnost će ubiti arhitekturu
 
[Frolo]:
Školske knjige će ubiti katedrale
Biblija će ubiti Crkvu
I čovek će ubiti Boga
 
Ovo će ubiti ono
 
[Frolo i Grengoar]:
Brodovi su već otišli na okean
Da traže vrata puta za Indiju
Luter će ponovo napisati "Novi Testament"
A mi smo pred vratima sveta koji se deli
 
Ovo će ubiti ono
Ovo će ubiti ono
 
expand collapse Translation details
Lidija R Lidija R
submitted on 28 Mär 2019 - 03:11
Give a shoutout to Lidija R