Album:
BORDER : CARNIVAL
Originaltext
Englisch, Koreanisch
Übersetzung
Niederländisch
FEVER
Koorts
Ogen als ijs, die vurige blik
Breekt me in tweeën, doet me beven
Als ik voor jouw troon sta
Brandt het vuur in mij
Wat moet ik doen, brandende handen
Zelfs als ik je zoek kan ik het niet hebben
Ik kan je niet aanraken, nooit
Maar ik voel me aangetrokken
Hoe meer pijn ik heb, hoe meer ik je wil
Stop alsjeblieft, stop niet
Stop alsjeblieft, stop niet (ah)
Mijn hele lichaam brandt door jou
Mijn hart snakt naar jou*
Als koorts, koorts, koorts, koorts
Ik wil je omhelzen
Ik wil je omhelzen
Zelfs als je me wegduwt, brandt het vanbinnen
Zelfs als ik in as verander, bloeit het vuurwerk**
Als een koorts, koorts, koorts
Ik wil lijden door jou
Ik wil lijden door jou
Stop niet
Ja, elke dag, elke dag, verbrand me
Stop alsjeblieft
Mijn zon, stop baby, oh baby
Vertel me wat ik kan doen, wat kan ik doen
Laat me gaan, omhels me
Laat me gaan, omhels me
Mijn hele lichaam brandt door jou
Mijn hart snakt naar jou*
Als koorts, koorts, koorts, koorts
Ik wil je omhelzen
Ik wil je omhelzen
Zelfs als je me wegduwt, brandt het vanbinnen
Zelfs als ik in as verander, bloeit het vuurwerk**
Als een koorts, koorts, koorts
Ik wil lijden door jou
Ik wil lijden door jou
Mijn hele lichaam brandt door jou
Mijn hart snakt naar jou*
Als koorts, koorts, koorts, koorts
Ik wil je omhelzen
Ik wil je omhelzen
Zelfs als je me wegduwt, brandt het vanbinnen
Zelfs als ik in as verander, bloeit het vuurwerk**
Als een koorts, koorts, koorts
Ik wil lijden door jou
Ik wil lijden door jou
submitted on 21 Mär 2022 - 19:12

Give a shoutout to Gast
Kommentare des Autors:
* De precieze vertaling van '너 때문에 심장이 목말라' zou zoiets zijn als 'Door jou heeft mijn hart dorst', maar dat vertaalde niet zo lekker
** Het Koreaanse woord voor vuurwerk is '불꽃'. Dit vertaalt letterlijk naar 'vuur (불) bloem (꽃)'. Met deze achtergrondinformatie is deze zin wellicht wat logischer.






