Vintage

Ева

Vintage
Übersetzung auf Französisch Übersetzungen 21 Übersetzungen Übersetzungen 21
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
SEX
Originaltext
Russisch
Übersetzung
Französisch

Ева

Éva

Les larmes, ce sont du sel puis de l'eau.
Où le temps mène-t-il sous escorte?
Deux amours sont passés quelque part de côté,
Et tu ne veux pas d'un tel troisième amour...
 
Seul, seul, je suis si seul..
Que tout soit tel que le décide le monologue de ton âme
Seul, seul, je suis si seul..
Tu es Vénus, moi la Terre
Éva je t'aimais !
 
J'écoutais tes disques
Et me trouvais dans chacun d'eux.
Pourquoi m'as-tu arrêtée ?
Éva je t'aimais...
J'écoutais tes disques
Et me trouvais dans chacun d'eux.
Pourquoi m'as-tu arrêtée ?
Ah, Éva je t'aimais...
 
Je cherche des reflets dans le miroir.
Tu n'y es pas encore, mais je n'y suis déjà plus.
Des pas hésitants de nouvelles rencontres intimes,
Fais quelque chose - fuis-moi...
 
Seul, seul, je suis si seul..
Que tout soit tel que le décide le monologue de ton âme
Seul, seul, je suis si seul..
Tu es Vénus, moi la Terre
Éva je t'aimais !
 
(Pleure, pleure, danse, danse..)
 
J'écoutais tes disques
Et me trouvais dans chacun d'eux.
Pourquoi m'as-tu arrêtée ?
Éva je t'aimais...
J'écoutais tes disques
Et me trouvais dans chacun d'eux.
Pourquoi m'as-tu arrêtée ?
Ah, Éva je t'aimais...
 
Notre temps est mort, tu sais,
Nos rêves sont morts, tu sais,
Il faut regarder à droite,
Mais une larme m'en empêche.
Tu caresses mes doigts nerveux,
Tu aimes mes douces lèvres,
On attire par la profondeur de la mer,
On détruit mes yeux.*
 
Je t'aimais....
J'écoutais tes disques
Et me trouvais dans chacun d'eux.
Pourquoi m'as-tu arrêtée ?
Éva je t'aimais...
J'écoutais tes disques
Et me trouvais dans chacun d'eux.
Pourquoi m'as-tu arrêtée ?
Ah, Éva je t'aimais...
 
expand collapse Translation details
purplelunacy purplelunacy
submitted on 24 Dez 2010 - 22:51
Give a shoutout to purplelunacy
Kommentare des Autors:

*pas sûre de ces deux derniers vers

Kommentare 1

Albo Kiparis Albo Kiparis
17 Aug 2016, 15:13

I'm quite sure it's Глубиною моря маня, губят твои глаза - En attirant par la profondeur de la mer, tes yeux (me) détruisent.

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren

Help to translate