E'LAST

Crazy Train

E'LAST
Übersetzung auf Ukrainisch Übersetzungen 2 Übersetzungen Übersetzungen 2
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
5th Mini Album [Versus]
Originaltext
Englisch, Koreanisch
Übersetzung
Ukrainisch

Crazy Train

All aboard
 
타오르는 달
잠을 잊은 밤
굶주림에 놓쳐버린 긴장감
 
갈아 마시고
씹어 먹어 다
남는 건 열기 속의 전율, 너와 나
 
얽힌 심장, 거친 숨결
내 안에 또 다른 나를 느껴
 
일그러진 레일 위로
달려 아침이 밝아 올 때까지
 
비켜 다 치워
Gettin on gettin on Baby
 
밀어 세게 더
말해줘 느낌을 Crazy
 
속도를 높여
Stop talking get off my head
이젠 내 차례야
 
All aboard men
허기짐에 미쳐
목마름에 가속하는 Paradox
 
All aboard girls
내게 몸을 맡겨
바로 지금이야 더 크게 소리 질러
 
어둠 속에서
빛나고 있어
꺼질 것만 같던 시간을 건너
 
거짓말이야 (거짓말)
나를 묶어왔던 (참았던)
금기를 넘어
삼켜 전부 다
 
참아왔던 순간인걸
숨겨둔 발톱을 드러내
 
이제부터 내 무대야
두 눈 크게 떠
잘 지켜봐
 
키워 더 Big up
뜨거운 불길을 피워
 
깨워 나를 더
내 안의 울림을 느껴
 
속도를 높여
Stop talking get off my head
이젠 내 차례야
 
All aboard men
허기짐에 미쳐
목마름에 가속하는 Paradox
 
All aboard girls
내게 몸을 맡겨
바로 지금이야 더 크게 소리 질러
 
All aboard
All aboard
All aboard
All aboard
 
위태롭게 흔들리는 건
그저 빠름의 반증일 뿐
 
넘어지지 않아 선 밖으로
날개를 펴고 날아가
 
All aboard men
허기짐에 미쳐
목마름에 가속하는 Paradox
 
All aboard girls
내게 몸을 맡겨
바로 지금이야 더 크게 소리 질러
 
All aboard
All aboard
All aboard
All aboard
 

Шалений рейс

Всі на борт!
 
Палаючий місяць
Ніч без сну
Напруга, що вислизає від голоду
 
Пий на повні груди,
Жуй і смакуй усе,
Залишається лише тремтіння в жарі — ти й я
 
Серце сплелося, дихання важке
Усередині я відчуваю іншого себе
 
По викривлених рейках
Біжимо, доки не настане ранок
 
Розійдіться, збиваю усе
Їдьмо, нумо, бейбі
 
Штовхай сильніше
Скажи мені, відчуваєш, це — шалено?
 
Набирай швидкість
Досить балакати, не заважай
Тепер моя черга
 
Всі на борт, хлопці
Божеволію від голоду
Прискорююся від спраги — парадокс
 
Усі на борт, дівчата
Довірся мені
Настав той час, кричи голосніше
 
Серед темряви
Я світлом палаю
Перетинаю час, що майже зник
 
Це брехня (брехня)
Що мене тримала (стримувала)
Переступаю заборони
Поглинаю все
 
Це те, що я довго стримував
Приховані наміри виходять назовні
 
Відтепер це моя сцена
Розкрий широко очі
Слідкуй уважно
 
Додай більше — більш
Розпали гаряче полум’я
 
Відчуй мене повністю
Й моє відлуння всередині
 
Набирай швидкість
Досить балакати, не заважай
Тепер моя черга
 
Всі на борт, хлопці
Божеволію від голоду
Прискорююся від спраги — парадокс
 
Усі на борт, дівчата
Довірся мені
Настав той час, кричи голосніше
 
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
 
Якщо заносить — це небезпечно,
І значить, ми мчимо швидко.
 
Не впаду, що б там не було
Розкрию крила й злечу
 
Всі на борт, хлопці
Божеволію від голоду
Прискорююся від спраги — парадокс
 
Усі на борт, дівчата
Довірся мені
Настав той час, кричи голосніше
 
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
 
expand collapse Translation details
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
LYRINÈ LYRINÈ
submitted on 15 Aug 2025 - 21:00
Give a shoutout to LYRINÈ

Übersetzungen