Originaltext
Serbisch
Übersetzung
Englisch
Dijabolik
Simpleton*
White, everything around me is white
Watch on my hand, shoes, suit
On my forehead, I put a finger on my forehead**
My head is falling down and my body is shaking
Chorus:
Hey, what's wrong with me
Why am I always going to another woman?
Hey, wait a minute
You don't care about any of them
Mellow, what used to be mellow, it broke down completely
In million pieces, in thin and in thick pieces
Boldly, once upon a time, I left boldly
And turned the real love into a requiem
Chorus
Simpleton, that's what I am now
Alcoholic, that kills me
Melancholic, that's breaking me in pieces
Simpleton, that's what I am now
Alcoholic, that kills me
Melancholic, that's breaking me in pieces
theserbianhoney
submitted on 28 Sep 2022 - 22:33

Give a shoutout to theserbianhoney
Kommentare des Autors:
*Diabolic: in Serbian language, although this noun is indeed coming from the Latin word "devil" (diavolo), it doesn't mean "diabolical", but an idiot, a simpleton... there's a slang from world "dijabolik" - "dijabola", with meaning as explained above...
**Literally: In Serbian, an idiom "putting a finger on the forehead" means deeply thinking about one's actions and it's consequences...






