Sin Bandera

De viaje

Sin Bandera
Übersetzung auf Serbisch Übersetzungen 2 Übersetzungen Übersetzungen 2
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
De viaje (2003)
Originaltext
Spanisch
Übersetzung
Serbisch

De viaje

Putujemo

Na ovom putovanju koje svakog jutra,
pun snova, započinjem u krevetu
Ja sam turista koji ponekad ne razume
Čudni jezik kojim ljudi govore
Toliko određenih granica između jednih i drugih
Toliko granica koje nas izluđuju
Postoji toliko podignutih zidova koji nam zaklanjaju poglede
Da, čak i ako vidimo, ustvari ne vidimo ništa
 
Video sam ostatke razorenih snova
Mora vere i nade u pustinjama zaborava
I kada sam se osećao izgubljenijim no ikad
Dala si mi mapu mene samoga
 
Nastavimo ovo putovanje u dvoje
Isto nebo, ista soba
Više neću tragati, ti si konačno odredište koje sam sanjao
Volet ću te dok putujemo
 
Propustio sam voz jer sam nastavio spavati
U hotelu, misleći da sam potučen,
Trčao sam ulicama napuštenog kvarta
I pomislio sam kako putovanje nema smisla
 
Video sam ostatke razorenih snova
Mora vere i nade u pustinjama zaborava,
I kada sam se osećao izgubljenijim no ikad
Dala si mi mapu mene samoga
 
Nastavimo putovanje u dvoje
Isto nebo, ista soba
Više neću tragati, ti si konačno odredište koje sam sanjao
Volet ću te dok putujemo!
 
Nastavimo ovo putovanje u dvoje
Isto nebo, ista soba
Više neću tragati, ti si konačno odredište koje sam sanjao
Dok putujemo...
 
expand collapse Translation details
Nonchy Nonchy
submitted on 8 Apr 2020 - 22:00
Auf Anfrage von sajlovicnatasasajlovicnatasa hinzugefügt.
Give a shoutout to Nonchy
Kommentare des Autors:

"Un mapa de mí me entregaste tú" u doslovnom prevodu znači "Dala si mi mapu mene samoga", ali se može prevesti i kao "Pokazala si mi put"/"Usmerila si me".

"Ya no voy a buscar eres tu el lugar que sé" je ustvari pogrešno iskopirano i tekst ide ovako "Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soñé", što znači "Neću više tragati/tražiti, ti si mesto/konačno odredište koje sam sanjao".

Übersetzungen