Chris Brown

Crawl

Chris Brown
Übersetzung auf Griechisch Übersetzungen 6 Übersetzungen Übersetzungen 6
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Graffiti
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Griechisch

Crawl

Σέρνομαι

Όλοι μπορούν να σε δουν
εγώ μονάχα έχασα το φως μου.
Όλοι λένε ότι εμείς οι δυο τελειώσαμε
Ελπίζω να μην το λες κι εσύ.
 
Λοιπόν πώς
θα προχωρήσουμε
με τόσο φόβο (που βλέπω) στα μάτια σου?
Και πού
μπορεί να μας πάει τώρα η αγάπη
που πέσαμε τόσο χαμηλά?
Όμως ακόμα μπορούμε να αγγίξουμε τον ουρανό.
 
Αν συρθούμε
μέχρι να μπορέσουμε να ξαναπερπατήσουμε,
τότε θα τρέξουμε
μέχρι να βρούμε τη δύναμη να πηδήξουμε.
Τότε θα πετάξουμε
μέχρι να εξαφανισθούν τα όρια...
Έτσι, ας συρθούμε, ας συρθούμε, ας συρθούμε
πίσω στη αγάπη, ναι
πίσω στην αγάπη, ναι
 
Γιατί ήθελα να αλλάξω ρυθμό?
Οι καρδιές δεν πρέπει να βιάζονται.
Πάντα χρειαζόμουν τον χώρο μου
μα τώρα δε μπορώ να αγγίξω καν το πρόσωπό σου
Τώρα
πού βρίκεσαι λοιπόν?
Μήπως είσαι μέσα στο πλήθος των λαθών μου?
Αγάπη μου, μπορείς να δεις το χέρι μου?
Χρειάζομαι άλλη μια ευκαιρία,
μπορούμε ακόμα να αποκτήσουμε τα πάντα.
 
Αν συρθούμε (αν συρθούμε)
μέχρι να μπορέσουμε να ξαναπερπατήσουμε,
τότε θα τρέξουμε
μέχρι να βρούμε τη δύναμη να πηδήξουμε.
Τότε θα πετάξουμε
μέχρι να εξαφανισθούν τα όρια...
Έτσι, ας συρθούμε, ας συρθούμε, ας συρθούμε
πίσω στη αγάπη, ναι
πίσω στην αγάπη, ναι
 
Όλοι μπορούν να σε δουν
κι εγώ δε θέλω να σε χάσω, φως μου.
 
Γι αυτό θα συρθούμε (αν συρθούμε)
μέχρι να μπορέσουμε να ξαναπερπατήσουμε,
τότε θα τρέξουμε
μέχρι να βρούμε τη δύναμη να πηδήξουμε.
Τότε θα πετάξουμε
μέχρι να εξαφανισθούν τα όρια...
Έτσι, ας συρθούμε, ας συρθούμε, ας συρθούμε
 
Γι αυτό θα συρθούμε (ωω)
μέχρι να μπορέσουμε να ξαναπερπατήσουμε, (μέχρι να μπορέσουμε να ξαναπερπατήσουμε)
τότε θα τρέξουμε (θα τρέξουμε)
μέχρι να βρούμε τη δύναμη να πηδήξουμε. (μέχρι να βρούμε τη δύναμη να πηδήξουμε)
Τότε θα πετάξουμε (τότε θα πετάξουμε)
μέχρι να εξαφανισθούν τα όρια...
Έτσι, ας συρθούμε, ας συρθούμε, ας συρθούμε
πίσω στη αγάπη
πίσω στη αγάπη, ναι
πίσω στη αγάπη
 
expand collapse Translation details
Mar1a_P Mar1a_P
submitted on 20 Jan 2010 - 19:05
Auf Anfrage von GiwrgostykGiwrgostyk hinzugefügt.
Give a shoutout to Mar1a_P
Kommentare des Autors:

Λοιπόν, δεν είναι εντελώς λέξη προς λέξη, μερικά τα "Ελληνοποίησα" για ευνόητος λόγους, απλώς προειδοποιώ.