Chico Buarque

Cálice

Chico Buarque
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 12 Übersetzungen Übersetzungen 12
Zu Favoriten hinzufügen
Auch performt von:
Album:
Chico Buarque (1978)
Originaltext
Portugiesisch
Übersetzung
Englisch

Cálice

Chalice

Father, move this chalice1 away from me
Father, move this chalice away from me
Father, move this chalice away from me
Of red wine, of blood
 
How to drink this bitter drink
Swallow the pain, swallow the toil?
Even when the mouth is shut, there is the chest
You can't hear the silence in the night
What good is it for me to be son of the saint?
I'd rather be the son of the other2
Another reality, less dead
So many lies, such brute force
 
How hard it is to wake up silent
If in the silence of the night I go crazy
I want to scream inhumanly
Because it is a way of being heard
All this silence stuns me
Stunned, I remain watchful
At the bench so that at any moment
I can see the monster emerge from the pond
 
The pig is so fat it doesn't walk anymore
The knife is so used it doesn't cut anymore
How hard it is, father, to open the door
This word stuck in my throat
This homeric hangover in the world
What good is it for me all this goodwill?
Even when the chest is shut, there is the mind
Of the drunk people downtown
 
Maybe the world is not small
Nor life a consummated fact
I want to invent my own sin
I want to die from my own poison
I want to lose at once your head
My head lose your sense
I want to smell diesel smoke
Intoxicate myself until they
forget me
 
  • 1. "cálice", in the original song, sounds a lot like "cale-se", which means "shut up"
  • 2. 'other' in this case = mistress
expand collapse Translation details
juciaramrodrigues juciaramrodrigues
submitted on 27 Sep 2014 - 03:52
Give a shoutout to juciaramrodrigues
Kommentare des Autors:

A little context: this song (like many of Chico's songs) was written during the brazilian military dictatorship (1964-1985), a very dark time in Brazil's history. Artists where constantly censored (and sometimes even tortured or exiled) by the military, so many of them found ways to disguise their real thoughts and opinions into their songs, like in this case (using the word "cálice" [chalice]), to simbolize the feeling of impotence and constant silencing. Music was a very powerful way of expressing their thoughts and keeping up the hope of the people, especially at music festivals. Other songs from that time: also by Chico: "Roda Viva", "Apesar de Você", "A Banda". By Geraldo Vandré: "Pra Não Dizer Que Não Falei Das Flores". By Ivan Lins: "Aos Nossos Filhos". Etc.

Kommentare 1

Don Juan Don Juan M
9 Jun 2022, 22:43

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren

Idiome in „Cálice“