Originaltext
Englisch
Übersetzung
Ungarisch
Bulletproof
Golyóálló
Ébressz fel,
amikor elég idős leszek, hogy foglalkozzak
a rozsdás szívemmel, ígérem,
tanulni fogok majd.
Gyengédnek kell lenned, mondd, hogy komolyan gondolod,
hogy amit teszel, az mind értem van.
A kalandozásokról beszélek,
az apróságokról beszélek,
az éhségről van szó.
Adj szerelmet, a szerelmem, a szerelmem, a szerelmem már ismered.
A szerelemről és a fájdalomról beszélek,
összezavarom az elmém.
Oh, százszor emelsz fel,
de amikor lesújtasz, az pokolian fáj.
Nem vagyok golyóálló, nem vagyok golyóálló, golyóálló.
Amikor összeszeded a hadsereged,
csak célozz középre, ahol a szívemnek kellene lennie.
A kórus örökké azt énekli: "Nyugodjék békében".
Törődj velem,
bár neked ez a gyógyulás túl sok,
add nekem a szerelmed és szoríts közel.
Ne hátrálj,
százszor emelsz fel,
de amikor lesújtasz, az pokolian fáj.
Nem vagyok golyóálló, nem vagyok golyóálló, golyóálló.
Amikor összeszeded a hadsereged,
csak célozz középre, ahol a szívemnek kellene lennie.
A kórus örökké azt énekli: "Nyugodjék békében".
Nem vagyok golyóálló, nem vagyok golyóálló, golyóálló.
Amikor összeszeded a hadsereged,
csak célozz középre, ahol a szívemnek kellene lennie.
A kórus örökké azt énekli: "Nyugodjék békében".
A kalandozásokról beszélek,
az apróságokról beszélek,
az éhségről van szó.
Adj szerelmet, a szerelmem, a szerelmem, a szerelmem már ismered.
A szerelemről és a fájdalomról beszélek,
összezavarom az elmém.
Oh, százszor emelsz fel,
de amikor lesújtasz, az pokolian fáj.
Nem vagyok golyóálló, nem vagyok golyóálló, golyóálló.
Amikor összeszeded a hadsereged,
csak célozz középre, ahol a szívemnek kellene lennie.
A kórus örökké azt énekli: "Nyugodjék békében".
Nem vagyok golyóálló, nem vagyok golyóálló, golyóálló.
Amikor összeszeded a hadsereged,
csak célozz középre, ahol a szívemnek kellene lennie.
A kórus örökké azt énekli: "Nyugodjék békében".









HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.