Originaltext
Hebräisch
Übersetzung
Portugiesisch
בוקר
יום ראשון בבוקר ואתה אומר לי
כמה טוב להתעורר כאן לצידך
שמש מלטפת בין התריסים
ובלי סיבה מיוחדת בא לי לחייך
קומי, קומי מאמי - כך אתה אומר לי
נומי, נומי, עוד עינייך עצומות
והרדיו מקשקש בשפת הקודש
על העומס שבין ראשון לגנות.
שיר קטן מתנגן בבוקר as the day begins
שיר מואר
עוד דקה חדשות, נקווה שזה יהיה
good morning, good morning
תשמעי, החלטתי - כך אתה אומר לי
אני ואת נוסעים אך לא לעבודה
אולי נבדוק את המפלס של הכנרת
או בשביל שוקו נתגלגל עד יטבתה
שיר קטן מתנגן בבוקר...
בוא ניקח את השרייד המאובקת
געגועינו עוד דבוקים על השמשה
ניסע לאט כי ההיסטוריה לפנינו
מה ייצא לנו אם נעקוף אותה
שיר קטן מתנגן בבוקר...
Manhã
Domingo de manhã e você me diz
Como é bom acordar ao seu lado
O sol acaricia entre as persianas
E sem nenhum motivo especial tenho vontade de sorrir
Levanta, levanta, amor - assim você me diz
Dorme, dorme, os seus olhos ainda estão fechados
E o rádio tagarela na língua santa
Sobre o trânsito entre Rishon LeTzion e Ganot
Uma canção pequena é tocada conforme o dia começa
Canção iluminada
Mais um minuto as notícias, esperamos que seja
Bom dia, bom dia
Escuta, decidi - assim você me diz
Que eu e você sairemos, mas não ao trabalho
Talvez verifiquemos o nível do lago Kineret
Ou por um achocolatado vamos ao kibutz Yotveta
Uma canção pequena é tocada...
Tomemos o Charade empoeirado
Nossas saudades ainda estão coladas no pára-brisa
Viajemos devagar pois a História está a nossa frente
O que ganharemos se a ultrapassarmos
Uma canção pequena é tocada...



![Beautiful That Way [La vita è bella]](https://i.ytimg.com/vi/AMG5a0g4fVk/hqdefault.jpg)



His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)