Album:
Ах, как хочется жить (1985)
Originaltext
Russisch
Übersetzung
Deutsch
Айсберг
Eisberg
Ein Berg aus Eis, ein Eisberg
Entsteht aus dichtem Nebel,
Getragen von dem Strome
Durch das endlose Meer.
Wohl jenem, der Bescheid weiß:
Gefährlich ist im Ozean,
Unheimlich in dem Ozean
ein Eisberg für die Schiff`.
Und ich vergesse alles,
Wenn du bist in der Nähe,
Ich werfe mich in Liebe
Wie ins eiskalte Meer.
Und du bist noch eiskälter,
als Eisberg in dem Ozean,
Mit allen deinen Sorgen
verborgen unterm Meer,
Mit allen deinen Sorgen
verborgen unterm Meer.
Wer bist du: Ärger? Freude?
Mal frierst du zu, mal schmilzt du.
Wer bist du: zarte Sonne?
Der tote, weiße Schnee?
Ich such` dich zu verstehen
Wer bist du nun tatsächlich,
Wer bist du halt tatsächlich,
Ein Eisberg? oder Mensch?
Und ich vergesse alles,
Wenn du bist in der Nähe,
Ich werfe mich in Liebe,
Wie ins eiskalte Meer.
Und du -- ein ewig kalter,
ein Eisberg in dem Ozean,
Mit allen deinen Sorgen
verborgen unterm Meer,
Mit allen deinen Sorgen
verborgen unterm Meer.
Gehe fort aus meinem Wege!
Wenn nicht: dann werd` zum Schicksal,
Streck` Hände mir entgegen!
Hilf mir, daran zu glauben,
Dass Liebe wär` imstande
Versöhnen mich,-- mit dir.
Und dann verschmilzt dies` Eisberg,
Dies` Herz ganz ohne Liebe.
Und ich vergesse alles,
Wenn du bist in der Nähe,
Ich werfe mich in Liebe,
Wie in eiskaltes Meer.
Und du : ein wieder kalter,
ein Eisberg in dem Ozean,
Mit allen deinen Sorgen
verborgen unterm Meer,
Mit allen deinen Sorgen
verborgen unterm Meer.
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).

Give a shoutout to Алексей Чиванков
Kommentare des Autors:
Komponiert 1984, Igor Nikolajew / Tetx Lydia Koslowa










