The Maccabees

Ayla

The Maccabees
Übersetzung auf Französisch Übersetzungen 4 Übersetzungen Übersetzungen 4
Zu Favoriten hinzufügen
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Französisch

Ayla

Ayla

Je suis sans but, sans énergie, comme un couteau émoussé
Je dérive loin du centre de la vie, Ayla
Je pourrais faire quelque chose de bien,
J'aimerais être doux avec ta gentillesse,
c'est si souvent une illusion, Ayla.
 
Et on attend un amour qui nous ressemblerait,
jusqu'à ce que l'attente prenne fin sous un ciel d'accalmie1
jusqu'à ce que l'attente prenne fin pour une vie innocente.
 
Ca m'enlève un poids, je pourrais te faire confiance,
tu pourrais me dire que ça te va.
Je pourrais te faire un peu mal pour t'épargner beaucoup de souffrance2, Ayla
Je n'admire personne plus que toi, d'un désir léger mais profond.
Du lait et du miel au bûcher funéraire3, Ayla
 
Et on attendra un amour qui nous ressemblerait,
mais nous sommes perdus dans le labyrinthe4
L'attente a pris fin sous un ciel d'accalmie
L'attente a pris fin pour une vie innocente
 
L'attente a pris fin sous un ciel d'accalmie
L'attente a pris fin pour une vie innocente
L'attente a pris fin, l'attente a pris fin...
 
  • 1. "halcyon days" est une expression poétique qui désigne la période de l'hiver où les tempêtes s'apaisent
  • 2. lit. "te faire un point de suture pour en éviter neuf". Basé sur une expression idiomatique
  • 3. du mariage à la mort, dit plus prosaïquement
  • 4. lit. "mais notre état (est) Dédale"
expand collapse Translation details
Gast Gast
submitted on 26 Sep 2012 - 23:05
Auf Anfrage von Unspoken WordsUnspoken Words hinzugefügt.
Give a shoutout to Gast
Kommentare des Autors:

A priori Ayla est juste un prénom hébreux ou turc, les autres possibilités ne me semblent avoir aucun rapport avec la chanson. En même temps la grammaire est plutôt flottante est les images un peu tirées par les cheveux, donc je ne peux rien affirmer.
Plutôt un prénom hébreux, je dirais, vu les images vaguement antiques/bibliques employées et le nom du groupe.
Ca pourrait aussi être l'héroïne du roman "le clan de l'ours des cavernes" de Jean M. Auel. Tout est possible...

Kommentare 1

Ghosts with just voices_ Ghosts with just voices_
27 Sep 2012, 15:40
5
Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren