Originaltext
Polnisch
Übersetzung
Englisch
Anna
Anna
Please, don’t say anything,
because what can be said in such a moment?
Don’t say that you will come back here,
that you are going away for just a few days.
Go out just like that,
as if you were going to buy bread at a grocery.
Anna,
please, don’t say anything,
don’t say: ”one day I’ll be back here”.
Unless the sound of trees and birds
should remind you of our past nights;
unless the sun adds brightness
to your eyes – come back then.
When you bestowed me with the necklace of your arms,
I became the wealthiest of men.
When we were stepping onto the stairs,
I placed the pillows of my hands under your feet
so that you could tread more softly,
and my arms were the handrail.
You were saying ”I love you”
and it felt as if a window was opening right into the sun.
Now I call out ”I love you!”
and the sun rises without rays...
Anna,
please, don’t say anything,
don’t say: ”one day I’ll be back here”.
Where have you gone, Anna? Come back, Anna!
The echo, Anna, is answering me...
Tell me, Anna, how can I regain
the sense and meaning of ”I love you”?
Where have you gone, Anna? Come back, Anna!
The echo, Anna, is answering me...
Tell me, Anna, how can I regain
the sense and meaning of ”I love you”?

Give a shoutout to Azalia






Kommentare 2
Thank you for translating this pretty song. :) One suggestion:
3:2 "...remind you of our..."
Thank you very much, Jami, for your appreciation of the song and for the correction :)