Originaltext
Französisch, Portugiesisch
Übersetzung
Englisch
Amar
Je n'ai connu qu'une histoire d'amour
Au fil de ma vie
Elle m'avait promis le toujours,
Et puis s'est enfui
E essa dor foi tão cruel
Que pensei morrer de solidão
Pintar de negro a luz do céu
E o meu coração
Mais ce qui m'a sauvée
C'est de pouvoir aimer
Aimer, jusqu'à l'impossible
Aimer, se dire que c'est possible
Amar, com a paixão de sempre
Amar, amar loucamente, ir em frente
Um grande amor nunca se vai
Está em nos, é sempre assim
É como a chuva quando cai
E nunca tem fim
C'est une douleur sans égale
Quand sa vie
Part en étincelles
J’aurais pu vendre mon âme au diable
Comme un criminel
Mas quis acreditar, que
Que podia amar
Amar, começar de novo
Amar, renascer pouco a pouco
Amar, com a paixão de sempre
Amar, amar loucamente, ir em frente
Aimer, jusqu'à l'impossible
Aimer, jurer sur la Bible,
Aimer, jusqu'à l'imprévisible
Aimer, jusqu'à l'impossible
C'est possible
D’aimer d'un amour invincible
Aimer jusqu'à l'impossible
C'est possible
To Love
I've only known one love story
All my life
She had promised me forever,
And then ran away
And this pain was so cruel
That I thought I'd die of loneliness
Painting black the skylight
And my heart
But what saved me
Was being able to love
To love, even when it's impossible
To love, you'll make it possible
To love, with the same passion
To love, love madly, keep going
A great love never fades
It lives in us, it's always like this.
It's like when rain falls
and never ends
It's pain like no other
When life
Goes up in sparks
I could have sold my soul to the devil
Like a criminal
But I wanted to believe that
That I was able to love
To love, begin again
To love, regrow bit by bit
To love, with the same passion
To love, love madly, keep going
To love, even when it's impossible
To love, swear on the Bible
To love, despite the unknown
To love, even when it's impossible
It's possible
To love with an invincible love
To love even when it's impossible
It's possible
Auf Anfrage von
K93 hinzugefügt.

Give a shoutout to thinkingKiwi
Kommentare des Autors:
Added a translation for the french parts, took me some research!
Apparently, this song took the french parts from a song by Tina Arena (this translation helped me with the "Part en étincelles" part)







Kommentare 2
When translating a song with more than one language, translate all the part of the song. Please translate the French parts.
I didn't realize it's against the rules to submit incomplete translations, so I will add them as a comment in the original song instead! Good of you to bring this to my attention!
edit: I was able to translate the french parts after all! ;)