Originaltext
Persisch (Dari)
Übersetzung
Transliteration
الله
ای خدا این عشق عالمسوز را ویران مکن
ای خدا این عشق عالمسوز را ویران مکن
شعلهای کان در نهادم ریختی بیجان مکن
ای خدا این عشق عالمسوز را ویران مکن
شعلهای کان در نهادم ریختی بیجان مکن
الله، الله
خرمن جان مرا آتش بزن، آتش بزن
خرمن جان مرا آتش بزن، آتش بزن
من نگویم هستیام سوزان مکن، سوزان مکن
الله، الله
ای خدا این عشق عالمسوز را ویران مکن
شعلهای کان در نهادم ریختی بیجان مکن
ای خدا من بیقرار آفتابم آفتاب
ای خدا من بیقرار آفتابم آفتاب
آفتابم را ز من پنهان مکن، پنهان مکن
الله، الله
ای خدا این عشق عالمسوز را ویران مکن
شعلهای کان در نهادم ریختی بیجان مکن
ای خدا این عشق عالمسوز را ویران مکن
شعلهای کان در نهادم ریختی بیجان مکن
Allah
Aye khoda een ishq alaam soz ra wairaan makun
Aye khoda een ishq alaam soz ra wairaan makun
Sholaey aan dar nehad bekhodee bejaan makun
Aye khoda een ishq alaam soz ra wairaan makun
Sholaey aan dar nehad bekhodee bejaan makun
Allah, Allah
Khirmane jane mara ataash bezan, ataash bezan
Khirmane jane mara ataash bezan, ataash bezan
Man nagoyem hastee amm sozaan makun, sozaan makun
Allah, Allah
Aye khoda een ishq alaam soz ra wairaan makun
Sholaey aan dar nehad bekhodee bejaan makun
Aye khoda man beqaraar’e aftaab am aftaab
Aye khoda man beqaraar’e aftaab am aftaab
Aftaab am ra ze man penhaan makun, penhaan makun
Allah, Allah
Aye khoda een ishq alaam soz ra wairaan makun
Sholaey aan dar nehad bekhodee bejaan makun
Aye khoda een ishq alaam soz ra wairaan makun
Sholaey aan dar nehad bekhodee bejaan makun









