Album:
تک آهنگ - Single
Originaltext
Persisch
Übersetzung
Arabisch
افسوس
واحسرتاه
(رامش)
يديّ ظلتا مرفوعتين ولا تَكُفّان عن الدعاء
و كلامي هو إسم الله و إسمك فقط
و عيوني ظلت ساجدة على أرض المحراب
و دموعي باتت رفيقةً لي
آآآه (4x)
(فريدون)
عيونِك مثل قطرات الندي
و ندى الأزهار يشبه دموعِك
كلماتِك مثل زهر الحِناء
و ملامِحُكِ بسيطة و بريئة
(رامش)
واحسرتاه! ضاعت تلك الأيام
أتى الخريف، و ذهب كل شئ معه
واحسرتاه!
(فريدون)
واآسفاه! كل زهور الحديقة ذبلت و ماتت
و علينا أن ندفن ذكرياتنا سوياً مع هذه الزهور
واآسفاه!
(كِلا المطربين)
يديّ ظلتا مرفوعتين ولا تَكُفّان عن الدعاء
و كلامي هو إسم الله و إسمك فقط
و عيوني ظلت ساجدة على أرض المحراب
و دموعي باتت رفيقةً لي

Give a shoutout to Mohamed Zaki
Kommentare des Autors:
كلمات: محمد صالح علاء (في مصدر أخر: فِريدون فَرُخزاد)
ألحان وتوزيع: مَنوشهر جشم آذر (في مصدر أخر: ألحان: عماد رام، توزيع: ناصر جشم آذر)
غناء: رامش (آذر مُحِبّي طهراني) و فِريدون فَرُخزاد
من برنامج القُرُنفُلة الفضية (ميخک نقره) على التلفزيون الوطني الإيراني و صدرت الأغنية في عام 1974 ميلادية - 1353 هجرية شمسية (فارسية)







