Beyoncé

7/11

Beyoncé
Übersetzung auf Griechisch Übersetzungen 8 Übersetzungen Übersetzungen 8
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
More Only - EP (2014)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Griechisch

7/11

7/11

[Pre-Hook]
Οι ώμοι στα πλάγια, χτύπα το, χτύπα το στον αερα
Τα πόδια κουνιούνται απο πλευρά σε πλευρά, χτύπα το στον αερα
Τα πόδια κουνιούνται απο πλευρά σε πλευρά, χτύπα τον εαυτό σου στον αερα
Οι ώμοι στα πλάγια, χτύπα το, χτύπα το στον αερα
Χτύπα το, χτύπα το στον αερα,τα πόδια κουνιούνται απο πλευρά σε πλευρά
Χτύπα το, χτύπα το στον αερα, χτύπα το, χτύπα τον στον αερα
 
[Hook]
Κούνα τα χέρια σου πέρα δώθε, σηκωσέ τα στον αερα
Κούνα τα χέρια σου πέρα δώθε, σηκωσέ τα στον αερα
Χειροκρώτα,χειροκρώτα,χειροκρώτα σαν να μη σε νοιάζει
Χτύπα το,χειροκρώτα,χειροκρώτα,χειροκρώτα σαν να μη σε νοιάζει
(Το ξέρω ότι σε νοιάζει)
 
[Verse 1]
Χειροκρώτα,χειροκρώτα,χειροκρώτα ,χειροκρώτα, χειροκρώτα το
Το πόδι ψηλά, το πόδι μου ψηλά
Περιμενε τώρα το πόδι μου ψηλά
Γυρίζω το πόδι μου ψηλά
Βάζω το πόδι μου κάτω και σηκώνω τα χέρια μου ναι
Τα χερια μου ψηλά,τα χερια μου ψηλά (φλεξάρω)
Κάνω φλεξ με τα χέρια μου ψηλά
Τα χερια μου ψηλά,τα χερια μου ψηλά
Στέκομαι με τα χέρια μου ψηλά
Μετά σηκώνω, τα χέρια μου ψηλά
Σηκώνω τα χερια μου ψηλά
Σηκώνω τα χερια μου ψηλά
Μετά γυρίζω με τα χέρια μου ψηλά (στριφογυριζω)
Στριφογυρίζω ενω τα χέρια μου είναι ψηλά (στριφογυρίζω)
Στριφογυρίζω ενω τα χέρια μου είναι ψηλά (στριφογυρίζω)
Στριφογυρίζω ενω τα χέρια μου είναι ψηλά
Μετά γέρνω τα χέρια μου ψηλά
Στριφογυρίζω,στριφογυρίζω,στριφογυρλιζω ενω τα χέρια μου είναι ψηλά
Στριφογυρίζω,στριφογυρίζω,στριφογυρίζω ενω τα χέρια μου είναι ψηλά
(Μεθυσμένη)
 
[Bridge]
 
Κρατα αυτό το ποτήρι σαν αλκοόλ, ω ας το να κυλήσει σαν αλκοόλ
Κράτα αυτό το ποτήρι σαν αλκοόλ
Μη ρίξεις αυτό το αλκοόλ
Μη ρίξεις ποτέ αυτό το αλκοόλ, μη ρίξεις ποτέ αυτό το αλκοόλ
Το ξέρω ότι σκέφτεσαι το αλκοόλ
Το ξέρω ότι σκέφτομαι αυτό το αλκοόλ
 
[Verse 2]
Φίλε αυτό εδώ είναι σαν ζάρι που γυρίζει,φιλε αυτό εδώ είναι σαν ζάρι που γυρίζει
7,11,7,11, διπλά 7, φίλε διπλά 7
Φίλε αυτό εδώ είναι σαν ζάρι που γυρίζει,φιλε αυτό εδώ είναι σαν ζάρι που γυρίζει
7 διπλό, 7 διπλό
Κοπελιά προσπαθώ να το κουνήσω μαζί σου
Κοπελιά προσπαθώ να το κουνήσω μαζί σου
Φίλε προσπαθώ να το κουνήσω μαζί σου
Τα πόδια μου ψηλά, το κουνάω μαζί σου
Φιλε το ορίζομαι το κουναω μαζι σου
Κοπελιά θέλω να το κουνήσω μαζί σου
Φίλε το ξερω οτι το κουναω μαζί σου
Ναι γυρίζω γύρω και το κουνάω μαζι σου
 
[Pre-Hook] + [Hook]
 
[Outro]
 
Κουνίστε τα χέρια σας πέρα δώθε
Κουνίστε τα χέρια σας πέρα δώθε
Κουνίστε τα χέρια σας πέρα δώθε
Κουνίστε τα χέρια σας πέρα δώθε
Ω είμαστε τρελοί
Νομίζω ότι βλέπω το ροζ μπικίνι
Φόρα αυτό το μοδάτο dashiki
Νεφερτίτη, η εφυία είναι καυτή
Ιδρώνω τα μαλλιά μου
Ιδρώνω την δημοσιότητά μου
Αυτό το τρικ κοντευει να τελειώσει
Είσαι θυμωμένος γιατί είμαι τόσο σένια
Πιο σένια απο σενα
Είμαι πιο σένια απο σένα
Πιο σένια απο σένα,ω
 
expand collapse Translation details

Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.

Miley_Lovato Miley_Lovato
submitted on 8 Nov 2015 - 03:06
Give a shoutout to Miley_Lovato

Kommentare 5

makis17 makis17
8 Nov 2015, 16:42

Πολύ καλή μετάφραση Miley!! Γιατί όμως: Τα χέρια μου ψηλά,τα χέρια μου
ψηλά (φλεξάρω)... και όχι τεντωμένα/τεντώνομαι?
Επίσης _χειροκρότα/χειροκρότησε_
Kick: κανονικά σημαίνει κλωτσιά/κλώτσημα/σουτ κλπ. Μήπως εδώ όμως εννοεί το slang που σημαίνει "φτιάχνομαι", "διεγείρομαι"? [φίλε/κοπελιά φτιάχνομαι μαζί σου]

Miley_Lovato Miley_Lovato A
8 Nov 2015, 20:05

kick σημαίνει κλωτσάω απλά εδώ αυτή ουσιατικά μιλάει για τις χορευρικές της κινήσεις ξέρεις "κουνάω τα χέρια μου,τα πόδια μου" σαν να σου λεει τι να κανεις κι εσυ

makis17 makis17
10 Nov 2015, 08:57

Εγώ δεν μπορώ να καταλάβω πως σε ένα χρόνο έχει 276000000 προβολές στο youtube ένα απλό video που πέρα από τα ποτά και τις πίτσες που παρήγγειλαν (άντε και η αμοιβή για το μοντάζ και κάποια πρόσθετα εφεδάκια στην επεξεργασία του), δεν υπάρχει μεγάλο κόστος. Τέσπα, όλα είναι θέμα marketing, σε άλλους θα αρέσει ενώ κάποιοι θα το βρίσκουν αδιάφορο.
Αλλά ίσως δεν χρειάζεται μεγάλο κόστος το videoclip αφού η παρουσία και μόνο της Beyonce να κάνει τα "δικά" της, του εξασφαλίζει σίγουρη επιτυχία!

Miley_Lovato Miley_Lovato A
10 Nov 2015, 21:21

ημερομηνία είναι. νομίζω τότε κυκλοφόρησε το cd της γιατί αυτό το κομμάτι το συμπεριέλαβε πιο μετά. Και καλά τότε άρχισε να εκδηλώνει την πιο wild πλευρά της.

Miley_Lovato Miley_Lovato A
10 Nov 2015, 21:24

κοίτα το τραγούδι δεν έχει κανένα νόημα. Το μόνο που λεει είναι ότι κουνάει χέρια και πόδια. Για τους Αμερικάνους προφανώς είναι επιτυχία γιατί το τραγουδάει η Beyonce. Για τους υπόλοιπους που ίσως να μη καταλαβαίνουν αγγλικά τους ακούγεται ωραίο. Προσωπικά, αν και ξέρω αγγλικά, τέτοιου είδους τραγούδια δεν μου φαίνονται και τόσο χαζά γιατί δε μπαίνω στην διαδικασία να τα μεταφράσω στην γλώσσα μου όταν τα ακούω. Αν όμως κάποιος Έλληνας έλεγε το συγκεκριμένο τραγούδι θα μου ακουγόταν ως η μεγαλύτερη πατάτα της χρονιάς. (btw νομίζω ότι το συγκεκριμένο το έγραψαν 7 άτομα μαζί με την Beyonce)

Mag ich1
Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren