Laura Põldvere

2020

Laura Põldvere
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 5 Übersetzungen Übersetzungen 5
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Sädemeid taevast
Originaltext
Estnisch
Übersetzung
Englisch

2020

Kui raamat meil ees on kõikvõimas aeg.
Iga aasta uus lehekülg käib.
Õpid ja näed, et midagi ei tea.
Tulevik see mõõtmatu näib.
 
Sa valikuid teed, või nendest loobudes,
armastad ja pettud, võidad-kaotad tõe.
Kui tulevik meid soosida võib.
Kas keegi teab, kui küsin?
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Millist teed käid? Kuhu rada viib?
Aastal kaks tuhat kakskümmend näen.
 
Et inimesed on head, et tuumapomm ei peaks
lahendama kõik - sa loodad vaid.
Et keemiareostuses ei kaokski puhtad veed.
Alles jääda meist võiks kaunis planeet.
 
Ei usu, et me siis elaksime Kuul.
Pigem rong Shanghaisse meid tööle viib.
Kui lapselastega sa mängid ükskord koos.
Kui keegi küsib siis, kuidas vastad?
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Millist teed käid? Kuhu rada viib?
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
 
Me kõnnime koos nende tähtede all.
Sama päike ja tuul. Samad teed jalge all.
Veidi vanemad, targemad, paremad, kuid iseendaks jääme.
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Uued teed vaid viivad edasi.
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
 
Me kõnnime koos nende tähtede all.
Sama päike ja tuul. Samad teed jalge all.
Veidi vanemad, targemad, paremad, kuid iseendaks jääme.
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Uued teed vaid viivad edasi.
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
 

2020

If before us is the book of almighty time1
Each new year, a page will appear
You'll learn and see that you don't know anything
The future seems unfathomable
You make a choice, or while giving these up
You fall in love and become disappointed, 'win or lose' --it's the truth
If the future can favor us
Would someone know, if I asked?
 
What will happen to us, where are we going?2
Time has given and taken from our hands
You go whichever way; where does the path lead?
You're looking into the year 2020
 
That people are good, that there shouldn't be nuclear bombs
Everything's resolved -- you're just counting on it
That in chemical pollution, all the clean waters shan't be lost
The beautiful planet shall yet remain for us
Don't believe that we'll be living on the moon
It's more likely that a train will be taking us to work in Shanghai
If, at some point, you play together with children
And someone asked you then, how would you answer?
 
What will happen to us, where are we going?
Time has given and taken from our hands
You go whichever way; where does the path lead?
You're looking into the year 2020
 
We walk together under those stars
The same sun and wind, the same footpaths below
A little older, wiser, better, but we remain ourselves
 
What will happen to us, where are we going?
Time has given and taken from our hands
You go whichever way; where does the path lead?
You're looking into the year 2020
 
We walk together under those stars
The same sun and wind, the same footpaths below
A little older, wiser, better, but we remain ourselves
 
What will happen to us, where are we going?
Time has given and taken from our hands
You go whichever way; where does the path lead?
You're looking into the year 2020
 
  • 1. I first had "the book before us is almighty time"?
  • 2. lit. "onward to where?"
expand collapse Translation details
Gast Gast
submitted on 1 Mai 2013 - 19:17
Auf Anfrage von amateuramateur hinzugefügt.
Give a shoutout to Gast

Help to translate

Laura Põldvere TOP 3