Bonnie Tyler

Why

Bonnie Tyler
превод на румънски icon 2 превода icon 2
icon
Албум (или стихосбирка):
Bitterblue (1991)
Оригинален текст
английски
Превод
румънски

Why

De ce?

E o noapte irespirabilă, și simt durerea.
Iubirea aceasta e un sacrificiu,
Nu putem aprinde focul, iubite, în ploaie.
O, noaptea are o mie de ochi.
 
Cât de profundă ți-e iubirea, scumpule,
Nu-i pasă nimănui de tine.
Te voi iubi și mâine,
Vei vedea de ce e-n stare iubirea mea.
 
Iubite, de ce, de ce să te rănesc?
Câte lacrimi pot ascunde?
Nimeni nu te iubește ca mine,
Timpul e de partea mea, iubite.
 
Vei închide ochii, eu voi sta lângă tine,
Nu-mi pasă dacă soarele nu strălucește.
Când inima ta se simte ca un copil fără mamă,
Tu ești mereu în mintea mea.
 
Cât de profundă ți-e iubirea, scumpule,
Nu-i pasă nimănui de tine.
Dar nu e prea târziu, iubite,
Vei vedea de ce e-n stare iubirea mea.
 
Iubite, de ce, de ce să te rănesc?
Câte lacrimi pot ascunde?
Nimeni nu te iubește ca mine,
Timpul e de partea mea, iubite.
 
Iubite, de ce, de ce să te rănesc?
Câte lacrimi pot ascunde?
Nimeni nu te iubește ca mine,
Timpul e de partea mea.
 
expand collapse Translation details
Strigoiul Strigoiul
submitted on 27 декември 2019 - 17:57
Give a shoutout to Strigoiul

Идиоми и изрази от текста „Why“