Luis Fonsi

Vacío

Luis Fonsi
превод на персийски Преводи 9 превода Преводи 9
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Ley de gravedad (2022)
Оригинален текст
испански
Превод
персийски

Vacío

پوچی

ببخش اگه همین الان زنگ‌ می‌زنم
ولی می‌خواستم به‌ت بگم همهٔ احساسَ‌م رو
می‌دونم که باد می‌آره حرف‌ها رو
اما دیوونه می‌شدم اگه زنگ نمی‌زدم
 
خوب می‌دونم که
زیرپاگذاشتم قسم ِ‌مون رو
بعدِ چند لیوان مشروب
همیشه پشیمون می‌شم
می‌دونم که با کس ِ دیگه‌ای هستی
که الان نیست
و باید بدونی
 
دارم می‌میرم
می‌میرم واسه دیدن‌ ِ‌ت
پریشون‌َم اگه نتونم
دوباره ببینم ِت، یادم می‌یاد
 
تن ِ تو و من
پر می‌کرد پوچی رو
عزیزم، سردم می‌شه شب
اگه باهام نباشی
 
یادم می‌یاد اون شب‌و
و هنوزم پوچَ‌م
چطور پرکنم این پوچی‌رو
اگه نباشی با من عزیزم
با من، با من
هنوز پوچَ‌م
چطور پر بشه این پوچی‌رو
اگه نباشی با من عزیزم
 
می‌دونم سعی می‌کنی
ببری من‌و از یاد، نمی‌بری
هربوسه‌ای که اون می‌ده به‌‌ِت
حس می‌کنی بوسهٔ من‌ه
چون به‌ یاد می‌یاری
 
همهٔ اون شب‌های خوش‌و
آهنگ‌گذاشتنِ با هم
رو زمین بودن لباس‌هات‌
فیلم‌ می‌گرفتیم از صحنه‌ای
که دیده بودم‌ش هزار بار
حالا غریبه‌ای با من
هیچ‌کس مثه من نمی‌کنه اون کار رو
زیر نور ِ قرص ِ ماه
 
همهٔ اون شب‌های خوش‌و
آهنگ‌گذاشتنِ با هم
باهم کف اتاق بودن
‌ رفتن تا ستاره‌ها
هزار بار بوسیده بودم پیش از اون
و هیچ‌ کدوم نبود به اون زیبایی
الان‌َم اعتراف می‌کنم
اگرچه با اون دخترم
 
دارم می‌میرم
می‌میرم واسه دیدن‌ ِ‌ت
پریشون‌َم اگه نتونم
دوباره ببینم ِت
 
expand collapse Translation details

NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY-NC-ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.

I use slightly modified Persian orthography in my translations.

PhoenixOnFire PhoenixOnFire
submitted on 19 февруари 2021 - 21:53
Give a shoutout to PhoenixOnFire
Коментар:

Based on the English translation here
=================
Under construction ...

Идиоми и изрази от текста „Vacío“