Албум (или стихосбирка):
Крошка Енот OST (1974)
Оригинален текст
руски
Превод
испански
Улыбка
От улыбки хмурый день светлей,
От улыбки в небе радуга проснётся...
Поделись улыбкою своей,
И она к тебе не раз ещё вернётся.
ПРИПЕВ:
И тогда наверняка вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке...
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
От улыбки солнечной одной
Перестанет плакать самый грустный дождик,
Добрый лес простится с тишиной
И захлопает в зелёные ладоши.
(Припев: )
От улыбки станет всем теплей -
И слону и даже маленькой улитке...
Так пускай повсюду на земле,
Будто лампочки, включаются улыбки!
(Припев: )
La Sonrisa
De una sonrisa el día se hace más claro,
De una sonrisa en el cielo el arco iris se despertará...
Comparte tu sonrisa
Y ella volverá a ti muchas veces más
Y entonces con seguridad, de pronto se pondrán a bailar las nubes,
Y el saltamontes rascará el violín...
Del arroyo azul comienza el río
Y la amistad comienza con una sonrisa.
Del arroyo azul comienza el río
Y la amistad comienza con una sonrisa.
De una sonrisa solar
Dejará de llorar la lluvia más triste.
El bosque soñoliento se despedirá del silencio
Y se pondrá a aplaudir con sus palmas verdes
(El bosque adormecido romperá el silencio y aplaudirá con las palmas verdes de sus hojas)
De una sonrisa se hará más cálido a todos
Y a un elefante y incluso a un pequeño caracol...
¡Que por todas partes de la tierra,
Como las bombillas, se enciendan las sonrisas!
Y entonces con seguridad, de pronto se pondrán a bailar las nubes,
Y el saltamontes rascará el violín...
Del arroyo azul comienza el río
Y la amistad comienza con una sonrisa.
Del arroyo azul comienza el río
Y la amistad comienza con una sonrisa.

Give a shoutout to voskresensk










