Madilyn Bailey

Titanium

Madilyn Bailey
превод на немски Преводи 60 превода Преводи 60
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
The Covers, Vol. 2
Оригинален текст
английски
Превод
немски

Titanium

Titanium

Du schreist es heraus, aber ich kann kein Wort hören, das du sagst.
Ich rede laut, sage nicht viel.
Ich werde kritisiert, aber alle deine Kugeln prallen ab.
Du schießt mich nieder, aber ich stehe wieder auf.
 
Ich bin kugelsicher, hab nichts zu verlieren,
Schieß los, Schieß los!
Querschläger, du wählst dein Ziel!
Schieß los, Schieß los!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
 
Mach mich nieder,
aber du bist es der weiter fallen wird.
Geisterstadt und verfluchte Liebe.
Erhebe deine Stimme, Stöcke und Steine werden vielleicht meine Knochen brechen.
Ich rede laut, sage nicht viel.
 
Ich bin kugelsicher, hab nichts zu verlieren
Schieß los, Schieß los!
Querschläger, du wählst dein Ziel!
Schieß los, Schieß los!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
Ich bin aus Titanium!
Ich bin aus Titanium!
 
Steinhartes Maschinengewehr,
Abgefeuert auf die, die rennen
Steinhart, wie kugelsicheres Glas
 
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
Du schießt mich nieder, aber ich werde nicht fallen.
Ich bin aus Titanium!
 
Ich bin aus Titanium!
 
expand collapse Translation details
MxrxeSo MxrxeSo
submitted on 4 март 2016 - 22:02
Добавено в отговор на заявка, направена от UhbjiUhbji
Редактирали страницата:
Give a shoutout to MxrxeSo

Изказвания 3

Sciera Sciera M
4 март 2016, 22:16

An almost identical translation can be found here: http://www.songtexte.com/uebersetzung/madilyn-bailey/titanium-deutsch-3d...
and on some other websites. You need to link to your source if you add a translation you haven't done yourself. Else it will be deleted.

MxrxeSo MxrxeSo A
4 март 2016, 22:38

Ok, thank you. I didn't know that, I'm new here :x I've already changed it :)

Sciera Sciera M
4 март 2016, 22:44

Okay. I've republished it.
However, that is mentioned in the website rules and the FAQ. You should take a look at those.

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация

Идиоми и изрази от текста „Titanium“