The Black Keys

Tighten Up

The Black Keys
превод на френски Преводи 10 превода Преводи 10
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Brothers
Оригинален текст
английски
Превод
френски

Tighten Up

Serrer

Je voulais de l'amour, j'avais besoin d'amour
Plus que tout, plus que tout
Quelqu'un m'a dit que le véritable amour était mort
Mais j'était obligé de tomber, obligé de tomber amoureux de toi
Oh que puis-je faire? Ouais
 
Faire mon badge, mais mon coeur s'en souvient
T'aimant, petit enfant
Resserre tes rênes,
Tu cours en liberté, tu cours en liberté
C'est vrai
 
Malade pendant des jours, de tellement de manières différentes
J'ai mal maintenant, j'ai mal maintenant
C'est dans des moments comme ça, j'ai besoin de réconfort
S'il te plait montre-moi comment, oh montre moi comment
Aller mieux, oui, c'est tout le soutien
 
Quand j'étais jeune, et que je bougeais tout le temps
Rien ne pouvais m'arrêter , oh m'arrêter
Maintenant je laisse les autres passer
Je reste autour, oh je reste autour
Parce que j'ai trouvé
 
Vivre juste pour continuer
Continuer juste pour être saint d'esprit
Pendant tout ce temps je le sais
C'est une honte
 
Je n'ai pas besoin de rester calme
Je sais juste ce qui se sent
Dis-moi quand tu est prête
Ma chère
 
expand collapse Translation details
Jethro Paris Jethro Paris
submitted on 30 ноември 2014 - 17:24
Give a shoutout to Jethro Paris

Изказвания 2

Geheiligt Geheiligt M
30 ноември 2014, 17:33

Bonsoir :)

- Quelqu'un m'a dit "le vrai Amour" est mort > Quelqu'un m'a dit que le véritable amour était mort
- To fall for somebody signifie "Tomber sous le charme, tomber amoureux de"
- montre moi > montre-moi
- Quand j'était jeune > Quand j'étais jeune
- je le sait > je le sais
- Dis moi > Dis-moi

Харесвам1
Jethro Paris Jethro Paris A
30 ноември 2014, 17:42

Merci beaucoup, c'est corrigé, comment j'ai pu faire autant de faute d'orthographe comme ça ? Il faut que je reprenne mon sérieux là :O

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация