Taylor Swift

Style

Taylor Swift
превод на турски Преводи 46 превода Преводи 46
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
1989 (2014)
Оригинален текст
английски
Превод
турски

Style

Stil

Gece yarısı,gel ve beni al,farları yakma
Uzun sürüştü, alevler içinde yada cennette sonlanabilirdi
Manzarayı soluyorum(seni) ,senden haber almayalı çok uzun zaman oldu
Gitmen gerektiğini söylemeliyim çünkübu işin nereye varacağını biliyorum
Ama her seferinde dönüşünü izliyorum
 
(Nakarat)
Sen gözlerinde şu James Dean ışıltısına sahipsin
Ben ise kırmızı dudağa,sevdiğin klasik şeylere sahibim
Ve ne zaman düşsek hep geri kalkarız
Çünkü biz hiçbir zaman demode olmayız
Senin uzun saçların,mükemmel bir sırtın,beyaz t-shirtün var
Ve benim iyi kız inancım ve sıkı kısa bir eteğim var
Ve ne zaman düşsek hep geri kalkarız
Çünkü biz hiçbir zaman demode olmayız
 
(Verse 2)
Ve böyle sürer,o sert bakışlarını yoldan ayırmaz
Beni eve götürür,ışıklar kapalı o ceketini çıkarıyor
Ben diyorum ki dışarıda ve başka bir kızla olduğunu duydum,başka bir kızla
O diyor ki duyduğun her şey doğru fakat ben
seni düşünmeden duramıyorum
Ben daha önce de burdaydım diyorum
 
(Nakarat)
 
(Geçiş Müziği)
Beni eve götür
Sadece beni eve götür
Sadece beni eve götür
 
Sen gözlerinde şu James Dean ışıltısına sahipsin
Ben ise kırmızı dudağa,sevdiğin klasik şeylere sahibim
Ve ne zaman düşsek hep geri kalkarız
Çünkü biz hiçbir zaman demode olmayız
 
expand collapse Translation details
barış sağlam barış sağlam
submitted on 3 февруари 2015 - 19:02
Give a shoutout to barış sağlam
Коментар:

James Dean asi rolleriyle tanınan erken yaşta ölen bir çok nesle ikon olmuş çok ünlü bir Hollywood yıldızıdır

Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Идиоми и изрази от текста „Style“