Yōko Oginome

ロマンセ

Yōko Oginome
транслитерация icon 3 превода icon 3
icon
Албум (или стихосбирка):
History (1995)
Оригинален текст
японски
Превод
транслитерация

ロマンセ

男は夢に 遊ぶ子供
私の中で 偉くなって
心の翼 鳥のように もっと 自由に
優しく抱いて 激しく抱いて
未来も過去も 時を止めて
愛より深い 夜の中で この身 開いて
男は きっと哀しい
明日を知らぬ 生きもの
夢が生んだ 落し子 みんな幻
 
胸の中で 眠れよ
疲れ果てた 身体で
時のどこか 迷子にならず
いつも いい子で
 
男はみんな 淋しいサムライ
夢から生まれ 夢にはぐれ
心のままに 風のような そんな 旅人
愛しく抱いて 悲しく抱いて
時には少女 時には聖母(マリア)
幼い胸を 埋めてあげる この身 溶かして
男は きっと哀しい
恋を食べる 生きもの
夢が生んだ 身なし子 みんな陽炎
 
夢の中で 眠れよ
なにも纏わず 裸で
時のどこか 迷子にならず
いつも いい子で
 
胸の中で 眠れよ
疲れ果てた 身体で
時のどこか 迷子にならず
いつも いい子で
 

Romance

Otoko wa yume ni asobu kodomo
Watashi no naka de eraku natte
Kokoro no tsubasa tori no yōni motto jiyū ni
Yasashiku daite hageshiku daite
Mirai mo kako mo toki o tomete
Ai yori fukai yoru no naka de kono mi hiraite
Otoko wa kitto kanashii
Asu o shiranu ikimono
Yume ga unda otoshiko minna maboroshi
 
Mune no naka de nemureyo
Tsukare hateta karada de
Toki no doko ka maigo ni narazu
Itsumo ii ko de
 
Otoko wa minna sabishii samurai
Yume kara umare yume ni hagure
Kokoro no mamani kaze no yōna sonna tabibito
Itoshiku daite kanashiku daite
Tokini wa shōjo toki ni wa maria
Osanai mune o uzumeteageru kono mi tokashite
Otoko wa kitto kanashii
Koi o taberu ikimono
Yume ga unda mi nashi ko minna kagerō
 
Yume no naka de nemureyo
Nani mo matowazu hadaka de
Toki no doko ka maigo ni narazu
Itsumo ii ko de
 
Mune no naka de nemureyo
Tsukare hateta shintai de
Toki no doko ka maigo ni narazu
Itsumo ii ko de
 
expand collapse Translation details

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375


My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Diazepan Medina Diazepan Medina
submitted on 18 март 2021 - 16:38
Give a shoutout to Diazepan Medina