китайски request for "Ego"

Help translate from френски to китайски song Ego by Indila
Requested by: Leo Wang on 9 юни 2021 - 04:03
Bumped on 22 ноември 2023 - 18:00
Оригинален текст
френски
Превод
китайски

Ego

We are the war
We are the war
We are the war
We are the war
 
Plus j'avance et plus je sais
Que t'es là, toi mon ego
Faut que je m'en aille
Je sens que je déraille
Aujourd'hui je t'écris
Je brûle tout ce que tu me dis
Maudit, vomis tout ce qui brille
La guerre s'en suit
 
On est loin, on est loin du jardin d'Éden
Éternelle réalité
Libéré, libérons-nous de nous-mêmes
Qu'a t-on fait de la vérité ?
Brisez les, brisez les, brisez toutes les haines
Vivre libre, n'affronter que moi
Le seul combat auquel je crois
C'est contre moi, moi, moi, moi, moi
 
Libère ton esprit
Écoute chanter le monde
Pourquoi passer sa vie
À courir après une ombre
Juste une pâle copie
Une voix qui t'entraîne
Et petit à petit
Elle prend ton oxygène
 
We are the war
The war en nous-même
Je veux voir, j veux voir
Je veux voir la lumière
Libère-toi
 
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
 
On est loin, on est loin du jardin d'Éden
Entre joie et fatalité
Libéré, libérons-nous de nous-mêmes
Pourquoi souffrir lorsqu'on peut s'aimer ?
Brisez les, brisez les, brisez toutes les chaînes
Vivre libre et n'être que soi
Le seul combat auquel je crois
C'est contre moi, moi, moi, moi, moi
 
Libère ton esprit
Écoute chanter le monde
Pourquoi passer sa vie
À courir après une ombre
Juste une pâle copie
Une voix qui t'entraîne
Et petit à petit
Elle prend ton oxygène
 
We are the war
The war en nous-même
Je veux voir, je veux voir
Je veux voir la lumière
Libère-toi
 
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
C'est, c'est, c'est, c'est l'ego, l'ego, l'ego, l'ego
 
Libère-toi
 
 
За да публикувате превод, влезте или се регистрирайте.
expand collapse Song details
Chaelka Chaelka
submitted on 6 март 2014 - 18:18
Редактирали страницата:
Авторски права:
Writer(s): Pascal Boniani Koeu, Karim Deneyer, Adila Sedraia
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Възпроизвеждане на видеото със субтитри